Blog

Meer weten over de Spaanse scholen of op zoek naar leuke reis- en studietips? In ons blog vind je interviews met taalscholen, reisverhalen en interessante weetjes over de Spaanse taal.

Spaans leren in de Picos de Europa

Terras van Peak Me Languages

Ana Rodríguez García is oprichter van taalschool Peak Me, gevestigd in het Noord-Spaanse gebergte Picos de Europa. We hebben het over hun thuisbasis Panes, de avontuurlijke activiteiten van Peak Me en bovenal over het wonderschone Picos de Europa. 

Peak Me is gevestigd in misschien wel het allermooiste stukje van Spanje. Kun je onze Nederlandse lezers vertellen over het dorpje Panes en haar omgeving?

'Panes is een klein dorpje perfect gelegen om je vakantie door te brengen. Het beschikt over alle voorzieningen die je nodig hebt. Winkels, een postkantoor, banken met geldautomaten, een gezondheidscentrum, een apotheek, bars en een restaurant. Panes geldt als een toegangspoort tot het Nationaal Park Picos de Europa en de fraaie kustlijn van Cantabrië en Asturië en als centrum voor tal van outdoorsporten.

Wat voor taalstudenten ontvangen jullie zoal?  

Spaanse les bij taalschool Peak Me

'Veel van onze studenten zijn tussen de vijftig en zestig en Engelstalig. De meeste van onze cursisten zijn individuele reizigers, maar we ontvangen ook steeds meer koppels, net als jonge studenten. Onze cursisten komen uit alle geledingen van de maatschappij en hebben uiteenlopende niveaus Spaans hoewel de meesten aan het begin van hun leerproces staan.' 

Van outdoor in de Picos tot yoga, genoeg te beleven bij Peak Me. Wat is jullie populairste activiteit?

'Onze populairste activiteit is Walk & Talk ,een intensieve cursus Spaans die gecombineerd wordt met wandelingen in de Picos de Europa. Met kust-, rivier- en bergpaden kunnen tal van wandelingen ondernomen worden. We hebben ook het geluk dat we aan de Camino de Santiago en de Camino Lebaniego liggen, twee geliefde peligrimsroutes. Panes is dankzij haar ligging buitengewoon geschikt om outdoorsporten te beoefenen. Canyoning, via ferrata, bergbeklimmen, caving, white water rafting, surfen of SUP, het is allemaal mogelijk hier. 

'Onze populairste activiteit is Walk & Talk, een intensieve cursus Spaans die gecombineerd wordt met wandelingen in de Picos de Europa’

Verder zijn we bevoorrecht dat we in onze school beschikken over een een professionele danser, expert in Yoga & Pilates. Al deze activiteiten kun je bij ons combineren met cursussen Spaans. Ook vogelaars zijn bij ons aan het juiste adres. Een aantal organisaties verzorgen speciale routes voor het spotten van volgels die variëren van een paar uur tot een dagvullend programma.' 

Als insider van de Picos de Europa heb je misschien wat speciale tips voor onze lezers? 

'Ik zal je er een paar vertellen maar je moet toch echt bij ons langskomen voor alle inside tips! Naast verbluffende landschappen en weiden is het Picos de Europa gebied bezaaid met grotten. Enkele van de grootste grotsystemen in Spanje en Europa kunnen hier gevonden worden... maar er is nog meer! Niet veel mensen weten dat dit gebied al 40.000 jaar bewoond wordt en dat er unieke prehistorische rotschilderingen bewaard zijn gebleven. Panes kent z'n eigen Cueva La Loja, maar er zijn nog verschillende andere grotten in de omgeving die bezocht kunnen worden. 

'Niet veel mensen weten dat dit gebied al 40.000 jaar bewoond wordt en dat er unieke prehistorische rotschilderingen bewaard zijn gebleven'

Een andere rariteit om naar uit te kijken is de zogenaamde 'Indianos-architectuur'. De link met Zuid-Amerika is vandaag de dag nog steeds levend hier. Dat heeft te maken met gefortuneerde immigranten die in 19e en de 20e eeuw terugkeerden naar hun dorpen en grote huizen. Zij ontwikkelden moderne en eclectische stijlen met een latino twist die beslist de moeite waard zijn om te bekijken. Als je hierin geïnteresseerd bezoek dan ook het Immigratie Museum.' 

Is er tenslotte nog iets wat je tegen onze Nederlandse lezers zou willen zeggen?

Omgeving Panes in omgeving Picos de Europa

'We hebben al wat Nederlandse bezoekers in het gebied. De meesten reizen met auto's en kampeerspullen en strijken neer op een van de fraaie kampeerplekken in de omgeving van ons dorp. Ze spreken meestal geen Spaans en daarom missen ze een hoop! Wat kennis van het Spaans zal een andere en nog spannender reiservaring opleveren. Als je bij ons langs komt zul je nog meer gaan genieten in Spanje en andere Spaanstalige landen... Aangezien er in ons dorp nauwelijks iets anders gesproken wordt dan Spaans, is er volop gelegenheid om te oefenen! We hopen dat deze informatie je het laatste zetje zal geven. Niet alleen om Spaans te leren maar ook om meer van het gebied te weten te komen. Als je in gelegenheid bent, kies dan voor de minder drukker maanden. Je kunt dan nog meer genieten van al het moois van de Picos de Europa en het is ook nog eens duurzamer voor de omgeving en haar bewoners.' 

Costa de Valencia: Spaans in de Praktijk

Valencia wordt met de dag populairder en daarmee verschijnen er ook steeds meer taalscholen. Reden genoeg om te spreken met Costa de Valencia. Andreas vertelt over zijn taalschool en deelt met ons de interessantste plekjes van Valencia en haar omgeving. 

We zijn benieuwd naar het karakter van jullie school. In andere woorden: waarom zouden Nederlandse studenten juist voor Costa de Valencia moeten kiezen?

Fietsexcursie Costa de Valencia Mercado Central - Costa de Valencia

 
'Bij Costa de Valencia zijn we er van overtuigd dat het leren van een taal niet tot in de klas beperkt moet blijven. Na meer dan 20 jaar ervaring hebben we een duidelijk idee over wat studenten zoeken en nodig hebben. Wij zijn er van overtuigd dat onze activiteiten de beste manier zijn om Spaans in de praktijk te brengen, maar altijd onder begeleiding van een docent of gids. 

'Bij Costa de Valencia zijn we er van overtuigd dat het leren van een taal niet tot in de klas beperkt moet blijven'

Onze studenten kunnen dagelijks uit vier activiteiten kiezen. Zo kun je op basis van jouw persoonlijke voorkeuren en taalbehoeftes een activiteit op maat selecteren.'
 
Wat voor nationaliteiten en leeftijden krijgen jullie zoal over de vloer?
 
'Elke jaar is dat weer anders. Momenteel ontvangen we veel jonge studenten tussen de 18 en 25 jaar. Maar elk jaar wordt de leeftijdsgrens opgerekt. We zien een toename voor gericht op kinderen en families, net als volwassenen en senioren. Wat betreft de nationaliteiten, we ontvangen traditioneel veel Italianen en Duitsers, maar signaleren ook een toename van studenten uit de noordelijke Europese landen, Zuid-Korea, de VS, onder andere. In onze blog kun je een actueel overzicht vinden van de profilelen van onze studenten. 
 
Costa de Valencia organiseert dagelijks verschillende activiteiten. Kun je hier meer over vertellen?
 
'Ja, zoals eerder aangegeven hechten we zeer veel waarde aan sociaal-culturele activiteiten. We weten uit ervaring dat dit de beste manier is om kennis tot je te nemen. Hoe leuk is het om dit op een onderhoudende manier te doen met je medestudenten en docenten!

'Van maandag tot vrijdag kun je bij ons dagelijks kiezen uit vier activiteiten'

Van maandag tot vrijdag kun je bij ons dagelijks kiezen uit vier activiteiten. Daarnaast organiseren we in de weekenden dagexcursies die je kennis laten maken met de rijke Spaanse folklore. 

Moros y Cristianos  Excursie Tomatina met taalschool Costa de Valencia

Zo participeren we in de fiestas Moros y Cristianos, in de Bous a la mar de Denia, de welbekende Tomatina...Tegelijkertijd genieten we zo ook van de indrukwekkende landschappen en prachtige steden in de omgeving van Valencia. De studenten beleven de Spaanse cultuur; een onvergetelijke ervaring!'
 
Altijd zijn we geïnteresseerd in originele reisadviezen van insiders en ook deze keer laten we de gelegenheid niet lopen. Heb je nog leuke tips voor Valencia en omgeving? 
 
'Tja waar zal ik beginnen. Valencia is natuurlijk een stad met een fascinerende geschiedenis, ongelooflijke monumenten, tuinen, musea, uitgaansgebieden....en ook nog eens omgeven door indrukwekkende streken. Naast een schitterend centrum beschikken we over een stadsstrand. Maar er zijn ook minder bekende plekjes die het verdienen om bezocht te worden. Albufera op maar een paar kilometer van de stad is nog steeds onbekend voor de meeste toeristen. Het natuurgebied is een magische plek om te genieten van de avondschemering en de authentieke paella - de paella werd er namelijk geboren!  

'Albufera op maar een paar kilometer van de stad is nog steeds onbekend voor de meeste toeristen'
 
Een ander voorbeeld wat veel toeristen verrast: Valencia ligt met de rug naar de zee waar een goede reden voor is. Valencia verheft zich aan de rivier Turia die oorspronkelijk de stad doorkruisde. Tegenwoordig is de rivier echter omgeleid om overstromingen in de stad te vermijden. In de oude bedding vinden we nu de grootste stadstuin van Europa: Jardines del Turia. In deze tuinen bevinden zich nu tal van specialie plekken zoals Ciudad de las Artes y de las Ciencias, het Palau de la Música of het Gulliver. In dit laatste park kunnen kinderen de reus Gulliver beklimmen en via enorme glijbanen weer vanaf glijden. Kinderen veranderen zo voor een dag in bewoners van Liliput. En zo kunnen we nog uren doorgaan!

Valencia biedt een geweldig groots aanbod activiteiten en monumenten voor alle leeftijden. Maar ook in de omgeving van Valencia bevinden zich indrukwekkende dorpen en steden. Zoals Xàtiva, met zijn ongelooflijk goed bewaard gebleven kasteel waar de roemruchte familie Borja woonde. Of Sagunto waar het Romeinse verleden nog goed zichtbaar is met onder meer een Romeinse theater. Het gebied Utiel-Requena op zijn beurt herbergt de beste wijnen en worsten van de provincie Valencia. Kort samengevat: Valencia bezoeken is een unieke en niet te evenaren ervaring!' 
 

 

Ontmoet de wereld bij El Carmen Spanish School in Valencia

We spreken met Elísabet van El Carmen Spanish School uit Valencia. Ze vertelt over de vele nationaliteiten die zij mogen verwelkomen, geeft tips voor Valencia en wijdt uit over het bijzondere Valenciaanse drankje Horchata.

Taalschool El Carmen Horchata lessen

Valencia is uitgegroeid tot een zeer populaire reistemming en telt inmiddels vele taalscholen waar je Spaans lessen kunt volgen. Waarmee onderscheidt El Carmen Spanish School zich ten opzichte van andere scholen?
 
'Kort en bondig. Wat El Carmen vooral speciaal maakt is haar locatie en de familaire sfeer die heerst in onze school. Wij zijn een kleine school en werken met behapbare groepen wat ten goede komt aan het leerproces. De ontspannen sfeer en de buitengewone docenten doen de rest.'
 
Waar komen jullie taalstudenten allemaal vandaan?
 
'Onze studenten komen letterlijk vanuit alle landen van de wereld! Om je een indicatie te geven, op dit moment hebben we studenten uit Zuid-Korea, Guinea, Schotland, Syrië, Rusland, Thailand, Engeland, Duitsland, Verenigde Staten, Canada, Japan, China, Oekraïne, Denemarken én de Faeröer-Eilanden. We zijn gezegend om al deze culturele ervaringen en anekdotes tijdens de lessen te mogen ervaren. Wonderbaarlijk! 

'Studenten uit Zuid-Korea, Guinea, Schotland, Syrië, Rusland, Thailand, Engeland, Duitsland, Verenigde Staten, Canada, Japan, China, Oekraïne, Denemarken én de Faeröer-Eilanden'

Onze cursussen bestaan uit groepscursussen en privélessen. De groepscursussen van 4-6 uur zijn bedoeld voor studenten die enkele weken in Spanje verblijven en op een relaxte manier Spaans willen studeren. Daarnaast hebben we lessen van 10 uur per week bedoeld voor studenten die Spaans willen leren of verbeteren in een meer intensief ritme maar ook optimaal van hun vrije tijd in Spanje willen genieten. En dan hebben we ook nog de zeer intensieve cursussen van 20 uur per week speciaal bedoeld voor studenten die Spaans willen leren voor werk of studie aan een universiteit of simpelweg vanwege hun liefde voor onze taal Spaans. We werken met de filosofie dat elke cursus is bedacht voor een apart profiel. '

Studenten taalschool El Carmen Spanish School in Valencia
 
Op jullie website vinden we HORCHATA LESSEN. Kan je ons meer over deze smakelijke activiteit vertellen?
 
'Onze horchata klassen zijn zeer vermakelijk en smakelijk! In deze lessen vertellen we je alles over de oorsprong van dit typische drankje uit Valencia. Zo is aan Horchata een heel beroemd verhaal verbonden dat gaat over de aankomst van koning Jaime in de stad Valencia. We laten onze studenten ook de speciale aardamandel te zien, dit droge, zo opmerkelijk fruit. Nog interessanter wordt het wanneer we de Horchata gaan proeven, wat een smaak! Heel zoet, Mmmmm! Daarna gaan we fartons eten, zoetigheid die traditiegetrouw gegeten wordt met de horchata. Voor de zoetekauwen, dit doen we de hele middag en en voor de liefhebbers kunnen we dit herhalen!' 
  
We zijn altijd geïnteresseerd in reistips van insiders. Wat mogen onze lezers absoluut niet missen in Valencia en omgeving?
 
'Voor ons is het essentieel om het stadshart van Valencia te bezoeken en op te gaan in Barrio del Carmen. Natuurlijk moet je ook Albufera bezoeken, een wonderbaarlijk natuurgebied dat je kunt bereiken met de bus of met de fiets vanuit de bergen. Albufera bevindt zich dicht bij het strand El Saler waar zich een zoutmoersas bevindt ooit ontstaan bij de zee. Er leven zeer bijzondere inheemse diersoorten leven zoals paling en een opmerkelijke zeeslang die in Albufera leeft en waar een zeer traditioneel gerecht van wordt gekookt, genaamd Allipebre. Dat mag je niet missen! 
 
Tenslotte, wat zou je tegen de Nederlandse lezers willen zeggen?
 
'Vanuit El Carmen Spanish School nodigen we jullie van harte uit om Valencia te bezoeken. Geen twijfel, je zult het fantastisch vinden! Het is een hele relaxte stad met veel stijl, gezellige wijken en een niet te overtreffen ambiance perfect om korte of langere tijd te verblijven. In onze multiculturele school kun je genieten van het leren van een school in een familiaire sfeer aan de hand van de beste Spaanse docenten van Valencia en dat ook nog eens tegen zeer aantrekkelijke prijzen! We verwelkomen jullie met grote armen.'

Effectief woordjes Spaans leren: zo doe je dat

Hoe kun je zo effectief mogelijk 80 woorden Spaans leren binnen een uur? Volgens de Nijmeegse universiteit draait het allemaal om herhaling en visualisatie.

Niet in één keer Spaanse woordjes stampen

Via de studiemethode van de neurowetenschappers van de Radboud Universiteit onthoud je twee keer zo veel woorden dan door simpelweg te 'stampen'. Bij de methode worden woorden die het moeilijkst te onthouden zijn, het vaakst herhaald. Daarbij is het belangrijk om niet in één keer een groot aantal woorden te leren en de woorden steeds in kleine groepjes aan te bieden. 
 

Sleutelwoorden gebruiken

Onderzoek Ruud Berkers raadt ook aan om sleutelwoorden te gebruiken en de deelnemers te vragen om te denken aan woorden die er op lijken en die ze al kennen. Deze zogeheten sleutelwoorden kunnen vervolgens gevisualiseerd worden. Als je het woord 'iglesia' (kerk) leert, dan zou je kunnen denken aan 'iglú' (iglo) met een kruis erop. Bij de methode van Berkers en zijn team werden ook woorden ingebeeld in virtuele ruimtes. Testpersonen krijgen daarbij afbeeldingen te zien van kamers en moesten vervolgens de geleerde woorden inbeelden op verschillende plekken in die kamers.


Effectieve methode

De duizenden proefpersonen van de Nijmeegse methode wisten ruim 34 procent van de woorden te onthouden. Dit is ruim twee keer zoveel als wanneer je deze woorden op een normale manier in je hoofd gaat stampen; goed voor 17 procent. Positief is ook dat de deelnemers de methode aangemerkt hebben als de prettigste van de inzendingen. Het team van de Nijmeegse universiteit won met de studiemethode een internationale prijs.

 
Auteur: Spaanstalige Wereld 
Bron: AD

 

IMSOL viert 25-jarig bestaan

Jubileum taalschool IMSOL

2017 is een speciaal jaar voor Instituto Mediterráneo Sol aangezien ze 25 jaar bestaan! Het zal een jaar vol verrassingen worden waarin de studenten de hoofdrolspelers zullen zijn. Op 1 oktober 1992 opende IMSOL hun deuren met als missie de beoefening van de Spaanse taal te bevorderen. Sinds die tijd is het taalinstituut hiermee onverstoorbaar bezig. De mensen van IMSOL zijn dol op hun taal! De inmiddels duizenden internationale studenten die hun school in Granada al bezochten, zorgen daarbij voor een enorme stimulans. Een jubileum vier je natuurlijk niet elke dag en daarom wil IMSOL er een speciaal jaar van maken voor iedereen; studenten zijn immers de motor van de school! Houd daarom het blog van IMSOL goed in de gaten voor speciale activiteiten gedurende dit speciale jubileumjaar in 2017. 

La Herradura: Spaans in Uruguay

Margo is de Nederlandse directeur van taalschool La Herradura. Ze geeft ons een inkijkje in de Uruguayaaanse cultuur en vertelt over de verschillen tussen Montevideo en Punta del Este, hun twee leslocaties. Verder geeft ze aan waarom het relatief onbekende Uruguay het perfecte Zuid-Amerikaanse land is om Spaans te leren. En natuurlijk laten we haar niet gaan zonder te vragen naar inside reistips voor Uruguay.

Uitstapje taalschool La Herradura op platteland van Uruguay 

Uruguay, hoe is het om daar 
als Nederlandse te wonen?                             

'Als je maar niet over voetbal praat, is alles goed. De Uruguayaan is er nog steeds stellig van overtuigd dat Nederland de wedstrijd tegen Uruguay in het WK niet eerlijk gewonnen heeft. Uruguay is een land waar je als Nederlander moet leren om flexibel te zijn in alle opzichten. Een land waar je van de inwoners kan leren hoe je rustig kunt leven en genieten van familie en vrienden onder het genot van een 'mate', een kruidenthee die overal en door bijna iedereen gedronken wordt. 

'De Uruguayaan is bijzonder vriendelijk en interesseert zich in andere culturen'

Het is niet altijd even gemakkelijk om als buitenlander een bedrijf te runnen, je geduld wordt vaak op de proef gesteld, maar je leert hier mee om gaan. Het is een leerproces voor beide nationaliteiten, de Uruguayaan bewondert onze werkinzet en wij als Nederlanders leren meer te genieten van de dagelijkse dingen in een ander tempo. De Uruguyaan is bijzonder vriendelijk en interesseert zich in andere culturen. Dit is ook een voordeel voor de studenten die bij ons komen studeren, zo wordt het Spaans studeren en vooral het oefenen in de praktijk eenvoudiger.' 
 
Wie raad je Uruguay aan om Spaans te leren? 
 
'Ik raad iedereen, ongeacht leeftijd, aan om een cursus Spaans in Uruguay te komen volgen. Er is namelijk voor ieder wat wils: natuur, cultuur, sport en recreatie, theater, een goed nachtleven. Met name voor Nederlanders is Uruguay een onbekende bestemming, onbekend maakt onbemind lijkt het. Maar niets is minder waar, laat je verrassen en ervaar zelf dat Uruguay meer is dan de overigens prachtige hoofdstad Montevideo of de mondaine badplaats Punta del Este.

'De kustlijn is fantastisch voor mensen die van witte stranden en kleine vissersdorpjes houden'

Het binnenland biedt mooie natuurgebieden met kleine dorpjes waar de mensen nog eenvoudig leven. De gaucho cultuur is ook bijzonder interessant en de kustlijn is fantastisch voor mensen die van witte stranden en kleine vissersdorpjes houden. Maar ook wijnliefhebbers worden op hun wenken bediend want er is een ruime keus aan eigen Uruguyaanse wijn. Doordat Uruguay redelijk vlak is, kun je het land goed verkennen per fiets of te paard. Er zijn overigens vele goede campings. Kortom, een superinteressant land met vele mogelijkheden op allerlei gebied en door zijn vriendelijke en open inwoners een fantastisch land om de Spaanse taal te gaan leren of te combineren met vrijwilligerswerk waar wij desgewenst ook in kunnen bemiddelen.' 

Taalschool La Herradura in Montevideo
 
Voor wie twijfelt tussen Montevideo en Punta del Este, wat adviseer je?

'Montevideo is een bestemming voor het hele jaar aangezien er altijd wat te doen is. Punta del Este is aan te raden gedurende het zomerseizoen voor jonge mensen aangezien de locatie van de school op een paar meter loopafstand van het strand ligt waar alle watersportactiviteiten georganiseerd worden. Onderschat ook het uitgaansleven niet…

'Ik raad studenten eigenlijk altijd aan om een combinatie van Montevideo en Punta del Este te boeken'

 
Voor de mensen die van rust en cultuur houden zijn beide bestemmingen goed gedurende het gehele jaar. Ik raad studenten eigenlijk altijd aan om een combinatie van Montevideo en Punta del Este te boeken. Op deze manier kun je twee totaal verschillende gebieden van Uruguay leren kennen.' 
 
We zijn benieuwd naar de nationaliteiten die jullie ontvangen?

'Onze studenten komen voornamelijk uit Noord-Amerika, Canada, Brazilië en Duitsland. Daarnaast hebben we ook studenten uit Australië, Nieuw-Zeeland, Zwitserland, Azië en uiteraard Nederland, maar helaas nog een minderheid.'
 
Natuurlijk laten we de gelegenheid niet onbenut om je te vragen naar reistips. Wat mogen we zeker niet missen in Uruguay?
 
'Ga gedurende de lente- en zomermaanden een weekend naar een dorpje aan de kust, zoals Atlantida, Punta del Diablo, Cabo Polonio, La Pedrera of Valizas. Gedurende de herfst en wintermaanden is een weekend naar Colonia, de warmwaterbronnen, Paysandu of Rivera een aanrader. Of ga een voetbalwedstrijd bekijken in het stadion van Montevideo: Stadium 'Centenario'. Ook al ben je geen voetbalfanaat, het is fantastisch en onvergetelijk om de Zuid-Amerikaanse voetbalsfeer mee te maken. 

'Beleef een 'ensayo' (oefenavond) in een tangobar of geniet van een fantastische drum- en dansshow van een carnavalsgroep'

Beleef een 'ensayo' (oefenavond) in een tangobar of geniet van een fantastische drum- en dansshow van een carnavalsgroep. Huur een fiets, verken Montevideo en strijk neer op de 'Rambla' om te kijken en bekeken te worden, én zie ondertussen hoe hele families genieten van hun pijpje in de matethee!'

De smaak te pakken? Bekijk hier de twee leslocaties van La Herradura: Montevideo en Punta del Este

 

Tandem San Sebastian: Spaans en Baskische cultuur

Wie interesse heeft in Spaans en kennis wil maken met het Baskenland kan bij Tandem San Sebastián twee vliegen in één klap slaan. Zowel in hun cursus- als activiteitenaanbod zit de Baskische cultuur diep verankerd. Ana vertelt ons meer over haar school, programma's en de elegante badplaats San Sebastián die zich dit jaar Culturele Hoofdstad van Europa mag noemen.    
 
Kun je ons meer vertellen over de studenten die Spaanse lessen in San Sebastián volgen? 

    
 
'De afkomst van de studenten is gevarieerd. Wen groot deel is afkomstig uit Europa waaronder Duitsland, Zwitserland, Frankrijk, Oostenrijk en Groot Britannië. Een kleiner deel is afkomstig uit Aziatische landen.
 
De leeftijden zijn al net zo gevarieerd, laten we zeggen dat de gemiddelde leeftijd ergens tussen de 23 en 36 jaar ligt. Ook ontvangen we senioren en tieners die vaak met de schoolgroepen reizen. Voor beide groepen hebben we speciale programma's en activiteiten op maat.'
 
Spaans & Surf of Spaans & Koken zijn enkele in het oog springende themapaketten. Kun je hier meer over vertellen? 
 
'Dit jaar hebben we ons format iets aangepast zodat we nog flexibeler zijn. We hebben verschillende themapaketten ontwikkeld: surf, gastronomie, natuur en cultuur. Deze kunnen makkelijk worden gecombineerd met onze groepcursussen en privélessen Spaanse. Het geleerde van de Spaanse lessen kan zo gedurende de week in de praktijk worden gebracht via activiteiten die jij leuk vindt. Hieronder geef ik je wat concrete voorbeelden zoals dat er bij ons uit ziet. 
 
Spaans en Surf
• 5 surflessen per week
• het gehele jaar op het strand van Zurriola, op maar 10 minuten van TANDEM
• inclusief: surflessen, surfpak, plank en verzekering

  
 
Spaans en Koken
• 3 kooklessen speciaal voor kook- en eetfanaten
• workshop onder leiding van een chefkok in zijn restaurant
•  wijnproeverijen en een pintxos tour in San Sebastián 
 
Spaans en Cultuur
• 3 sleutelactiviteiten om de Europese Cultuurhoofdstad 2016 te ontdekken.
• seminarium over de Baskische cultuur met o.m. bezoek aan Factoría Marítima Albaola. 
• onder begeleiding van een gids volg je pintxos tour.
 
Spaans en Natuur
• 3 excursies waarbij je drie schitterende Baskische landschappen gaat bezoeken. 
• Zumaia en Geoparque aan de Costa Vasca - Ruta del Flysch.
• hiking bij het kustgebied in de Monte Jaizkibel; beklimmen van top van Monte Txindoki en Aralar.
 
Naast de cursussen Spaans organiseren jullie ook tours en excursies in de regio. Wat kunnen we verwachten?
 
'Tandem San Sebastián kent een divers cultuurprogramma dat varieert van twee tot vijf activiteiten per week. Het gaat ons er om de lokale cultuur dichter bij onze studenten te brengen en ze de mogelijkheid te geven onze geschiedenis, landschappen en natuurlijk onze gastronomie te leren kennen. Elke maandag presenteren we het programma aan onze studenten waarna ze zich kunnen inschrijven in ons kantoor. Sommige activiteiten zijn gratis, andere hebben een tarief.

Tot de activiteiten behoren stadswandelingen die je veel leren over de stad en zijn geschiedenis waarvan hieronder een kleine greep volgt:
1) Een bezoek aan het oude centrum (Parte Vieja) en het beklimmen van de Monte Urgull.
2) Een wandeling door het Romántica-gebied.
3) Wandelen langs de beelden van Chillida en het bestijgen van de Monte Igeldo met de kabelbaan.
4) Met de boot bezoeken van Isla de Santa Clara (alleen in de zomer)
5) Een semenarium over de Baskische cultuur en taal (euskera)
 
Activiteiten gerelateerd aan gastronomie:
1) Pintxos tour in Parte Vieja.
2) Kooklessen en een diner in een restaurant.
3) Een bezoek aan het cidermuseum.
4) Pintxo-pote en Gastro-pote.
 
Excursies in de omgeving:
1)  Trekken door de Costa Vasca (Camino de Santiago)
2) El Flysch en Geoparque in Zumaia.
3) Getaria - zeedorp.
4) Hondarribia, middeleeuws dorp bij de grens met Frankrijk.

Museums: 
1)  Museo San Telmo
2) Museo Naval
3) Albaola
4) Casa de la historia de Urgull
5) Aquarium
6) Museo Balenciaga
7) Tabakalera
 
San Sebastian is in 2016 Culturele Hoofdstad van Europa. We weten zeker dat je voor onze lezers een paar goede tips hebt.  
 
'In 2016 verzorgt Donostia/San Sebastián een cultureel vernieuwend programma aangezien het samen met de Poolse stad Wroclaw Culturele Hoofdstad van Europa is. Dit jaar is er een zeer uitgebreid programma dat je kunt bekijken op de website dss2016.eu met informatie in het Baskisch, Spaans, Frans en Engels. Het programma-aanbod van de stad omvat dit jaar meer 70 culturele activiteiten en ontspanning met uiteenlopende thema's waarvan vele tot stand zijn gekomen door de inwoners van San Sebastián. Het is ook mogelijk om bij het toerismebureau een gratis krantje op te halen met het gehele programma van maand tot maand. We hebben voor onze studenten ook exemplaren liggen in het Spaans en het Engels. Op de website donostiakultura.com is het mogelijk om het programma per maand, wijk of thema te downloaden, net als op donostia-2016.diariovasco.com.' 

Meer informatie over Tandem San Sebastián vind je hier

Spaans en reizen in Peru met Amauta en Dos Manos

Jose Berendse woont al sinds de jaren 90 in Peru en heeft een schat aan reiservaring opgedaan in dit prachtige en veelzijdige land. Na eerst de taalschool Amauta opgezet te hebben, volgde Dos Manos, een reisorganisatie die tours en treks organiseert. Jose vertelt over de populairste trails inclusief verrassende alternatieven voor de beroemde Inca Trail. Daarnaast geeft ze tips voor wie een cursus Spaans wil combineren met een mooie rondreis door Peru. 

  

Dos Manos bestaat al sinds 2003. Hoe zijn jullie eigenlijk in Peru terecht gekomen?

'Ik ben in de jaren 90 in Peru gaan wonen, in Cusco, na een lange reis door Zuid-Amerika. Nadat mijn man César en ik eerst de taalschool Amauta opgezet hebben, hebben we later - inderdaad in 2003 - het reisbureau geopend. Dat was eigenlijk vooral op verzoek van de studenten die Spaans lessen bij Amauta volgden: zij waren altijd op zoek naar een betrouwbaar en niet te duur reisbureau. Zo is 'Dos Manos Peru Travel' geboren en begonnen we tours en tickets voor de studenten te organiseren. Maar al snel kreeg het reisbureau ook een eigen naam en een eigen publiek dat tours in Peru via ons boekte, zonder dat ze iets met de Spaanse school te maken hadden.

We zijn nu vooral gespecialiseerd in Zuid-Peru, zowel 'adventure'  - denk aan rafting, treks, zipline, biking etc -  als traditionele tours én bijzondere tours. We bieden bijvoorbeeld ook workshops aan, zoals 'Peruaans Koken', 'Salsa Dansen' en dat soort dingen. Dankzij de contacten bij de sociale projecten waar we vrijwilligers plaatsen, kunnen we voor kleine groepjes ook een bezoek aan een kliniek voor kinderen organiseren als mensen graag een donatie willen doen.'

Dos Manos biedt een groot aantal tours aan in Peru: van stedentours Lima en Arequipa tot de populaire Inca Trail. Wat is jullie populairste tour en wat is je persoonlijke favoriet?

'Er worden heel veel treks en tours naar Machu Picchu geboekt. De populairste tour blijft denk ik toch de Inca Trail, de beroemde 4 daagse trek naar de oude Incastad. Maar dit is niet de meest geboekte tour, helaas, omdat deze trek vaak al maanden van te voren is volgeboekt. Mensen vinden dat vaak wel even jammer, maar dat hoeft eigenlijk niet want er zijn alternatieve treks die net zo mooi of nog mooier zijn!

'Een van deze alternatieve treks is de Salkantay Trek'

Een van deze alternatieve treks is de Salkantay Trek die meer variatie in landschap biedt dan de Inca Trail; of de Inca Jungle Trek die meer afwisseling in activiteiten heeft. Deze trek combineert lopen met fietsen en, eventueel, river raften of zip-lining. Al deze treks eindigen met een bezoek aan Machu Picchu, en dat blijft voor mij toch wel een hele magische bestemming. Hoe vaak je er ook heen gaat, ik blijf het prachtig vinden. De ligging is prachtig, de ruïnes zijn zo groot en indrukwekkend, het landschap er omheen is imposant, en het verhaal erachter is mooi! Maar dat geldt eigenlijk voor de hele vallei die tussen Cusco en Machu Picchu ligt, de Heilige Vallei van de Inca's.

Verder vind ik de Colca Canyon, ten noorden van Arequipa, ook heel indrukwekkend. Maar ook andere streken van Peru zijn zo de moeite waard: het regenwoud is een wereld op zich, en de Peruaanse kust is wéér heel anders. Sandboarden in Inca is een topper deze dagen maar ik ben ook heel erg gecharmeerd van dorpjes als Mancora en Huanchaco, aan de kust ten noorden van LIma, waar je kunt surfen. Echt wéér totaal iets anders.'
 
Amauta verzorgt ook Spaanse lessen in Cusco. Wat zou je mensen willen adviseren die een cursus Spaans willen combineren met een reis door Peru?

  


'Spaans leren en rondreizen door Peru is een unieke ervaring, al dan niet gecombineerd met vrijwilligerswerk wat veel studenten ook doen. Peru is zo'n mooi land dat het eigenlijk zonde zou zijn om alléén maar te gaan om Spaans te leren op één enkele locatie, zonder wat van het land te zien.

'Vanuit onze school in Cusco kun je een week in de Heilige Vallei gaan studeren of een week in het Peruaanse regenwoud.'

We hebben daar ook op ingespeeld, door Spaanse lessen op meerdere locaties aan te bieden. Vanuit onze school in Cusco kun je een week in de Heilige Vallei gaan studeren of een week in het Peruaanse regenwoud. Daarnaast gaan veel mensen nog zelfstandig op rondreis nadat ze de cursus afgesloten hebben. Ondanks wat klassieke 'ontberingen', zoals bussen die te laat vertrekken, koude avonden, een keer gezakkenrold worden en eventueel maagklachten, is Peru prima te bereizen!  Wij helpen je graag om je route uit te stippelen en je tijdrovende klussen uit handen te nemen, zoals het boeken van hotelletjes, tickets, of bepaalde tours. En dan kun je echt met een gerust hart aan het rondreizen slaan en ervan genieten!'
 
Heb je tot slot nog iets wat je aan onze lezers zou willen meegeven? 

'Als je onze Facebookpagina's Dos Manos en Amauta gaat volgen dan krijg je een heel goed beeld van wat we doen en wie we zijn en zul je door ons enthousiasme nog meer zin krijgen in je reis naar Peru! Door Peru reizen is een geweldige ervaring en als je dat wilt combineren met Spaans, prima! We bieden je cursussen op alle niveaus. Bedenk dat het Spaans van Peru een van de best uitgesproken varianten is, een prima land dus om je Spaans te leren. Ik hoef je niet te vertellen dat Spaans steeds belangrijker wordt en dat het in vele landen gesproken wordt.

'Het Spaans en de Latijns-Amerikaanse en Spaanse cultuur zullen op de een of andere manier je leven verrijken'

Het Spaans en de Latijns-Amerikaanse en Spaanse cultuur zullen op de een of andere manier je leven 'verrijken', al klinkt dat wat hoogdravend: er spreekt zoveel levenslust en vrolijkheid uit de muziek, en recepten, de dansen, de feesten, de taal en de mensen! Je zult er geen spijt van krijgen!'

Klik hier verder voor alle contactgegevens van Dos Manos en Amauta

Spaans met de mensen van San Juan

We spreken met Marjanne Haitsma van Spaans met de mensen van San Juan, een bijzondere cursus gehouden in een bergdorp. Zij vertelt ons meer over de lessen, de activiteiten en de interactie met de mensen van San Juan. Verder geeft ze ook reistips voor de relatief onbekende Aragón regio waar zowel natuur- als cultuurliefhebbers hun hart kunnen ophalen.   

Kun je aangeven voor wie 'Spaans met de mensen van San Juan' is aan te bevelen?

  

'Wie op een natuurlijke manier zijn Spaans op een hoger peil wil brengen, is bij de mensen van San Juan op het goede adres. Sinds 15 jaar weten de bewoners van dit kleine bergdorp - Pyreneeën van Huesca, Aragón - waarvoor de ‘alumnos de Mariana’ komen: om Spaans te praten. ‘Het is moeilijk om hier geen praatje aan te knopen!’ zeggen de leerlingen. ‘Cuando llegan los holandeses, comienza nuestro verano’, zeggen de bewoners van dit gastvrije dorp, onder wie Roberto Serrano. Roberto is niet alleen als docent Spaans, maar ook als medewerker van het bezoekerscentrum over het natuurpark Posets-Maladeta én als musicus nauw betrokken bij Spaans met de mensen van San Juan. 

‘Het is moeilijk om hier geen praatje aan te knopen'

Als je niveau A1 hebt bereikt (alledaagse vragen verstaat en kunt beantwoorden), dan kun je je kennis in San Juan toepassen. Maar ook voor gevorderden biedt het programma uitdagingen. Zo loop je de eerste middag al langs schitterende uitzichten en kun je met de gids je nieuwsgierigheid naar het dorp, de mensen, het landschap en het leven in de bergen volop uitleven. Ook het samen zeep maken of koekjes bakken bij één van de mensen in de keuken maakt de tongen los: samen iets doen en ondertussen ‘vanzelfsprekend’ Spaans babbelen. Zonder een leerboek ertussen…

Mogelijkheden te over dus om van je te laten horen in het Spaans. Dankzij het kleinschalig karakter van het dorp (160 inwoners), van de cursus (slechts 2 weken per jaar) en van de groepen (max. 10 cursisten, vaak in subgroepjes van 3 of 4 personen).' 
 
Kun je schetsen hoe de Spaanse lessen er bij jullie op locatie uit zien?
 
’s Morgens zijn er talleres de idioma, taalworkshops, met afwisselende werkvormen. ‘s Middags praktische activiteiten met steeds een andere inwoner. Wandelen, koken, roofvogels spotten, één van de grote moestuinen verkennen, om een paar voorbeelden te noemen. Het voorbereiden van de middagactiviteiten is één van de onderdelen van de lessen ‘s ochtends.

'Wandelen, koken, roofvogels spotten, één van de grote moestuinen verkennen'

Je leest korte toegankelijke teksten over dit onderwerp en je praat erover. We wisselen indrukken uit over de dag ervóór. Niet alleen wat je zag, hoorde of rook, maar ook over de gesprekjes die je voerde. Je leert veelvoorkomende uitdrukkingen en woorden gebruiken die in dit soort dagelijkse ontmoetingen voorkomen. Je oefent met kort en krachtig praten, niet te blijven hangen in onzekerheid of drang naar perfectie.' 
 
San Juan de Plan en de regio Aragón zijn relatief onbekend voor Nederlandse vakantiegangers. Heb je leuke reistips voor ons?

  
 
'San Juan de Plan ligt in de vallei van Gistaín, één van de meest ongerepte gebieden van de Spaanse Pyreneeën. Regelmatig zie je grote groepen vale gieren en met enige regelmaat ook quebrantahuesos (lammergieren), rondzweven op de termiek. De vallei mondt uit in het natuurpark Posets-Maladeta. De 3000 meter hoge Posets wordt beklommen vanuit de berghut Viadós, die op zo’n 4 loopuren van San Juan ligt. 

'San Juan de Plan ligt in de vallei van Gistaín, één van de meest ongerepte gebieden van de Spaanse Pyreneeën'
 
Cultuurminnaars kunnen hun hart ophalen in Aínsa, op 40 kilometer van San Juan, een monumentaal stadje met een prachtige ‘casco antiguo’ en een aardig museum annex opvangcentrum voor de quebrantahuesos en andere roofvogels. Of in het buurstadje Boltaña, met haar oude muziekfestival waarin je ook overal in het fraaie stadje vioolbouwers bezig ziet en hoort. Natuur- en sportliefhebbers kunnen terecht in het Parque de Ordesa (in de zomer wel veel drukker dan het Posets park), maar het wat lager gelegen Sierra de Guara met z’n grillige steenformaties is zeker ook een aanrader. 

Kortom: de Pyreneeën, de Sierra de Guara en andere gebieden zijn ware paradijzen voor senderismo, bici de montaña, allerlei wildwatersporten, grotten bezoeken, paardrijden. Alleen de provincie Huesca is al de moeite waard, om over de andere provincies Zaragoza met de majestueuze Ebro en het ruige en lege Teruel maar te zwijgen!'

Is er tot slot nog iets wat je aan onze lezers zou willen meegeven?
 
'Niet alleen de cursisten zijn enthousiast, ook voor mijn collega Roberto en mij is ‘Spaans met de mensen van San Juan’ elk jaar weer bijzonder. We zien hoe de cursisten met de dag vooruitgaan en met steeds meer gemak Spaans spreken. Het treft ons met hoeveel plezier de bewoners meewerken. We merken ook dat hun nieuwsgierigheid blijft: elk jaar genieten ze van de komst van de nieuwe leerlingen en willen ze van hen weten waarvoor ze Spaans leren en wat ze ermee willen doen. Ze herkennen diegenen die voor een 2e of soms 3e keer deelnemen, ook al zitten er jaren tussen. En hun afscheidswoorden zijn elk jaar weer: ‘Hasta el año próximo!’ 

Lees meer over Spaans met de mensen van San Juan.
 

 

Kerst in Spanje

Altijd al benieuwd geweest naar hoe Kerstmis in Spanje gevierd wordt? Kom dan via dit artikel meer te weten over de Spaanse kersttradities, de populairste kerstgerechten en de verschillen met Nederland. Van de kerstloterij tot de drie koningen en van cava tot zoete kerstlekkernijen. !Feliz Navidad y próspero año nuevo!

 

In de aanloop naar kerst

In Spanje komt de kerstperiode doorgaans wat later op gang dan in Nederland. Niet zo vreemd want de feestdagen lopen er langer door tot in het nieuwe jaar. De echte kerstsfeer ontstaat in Spanje meestal in het laatste weekend voor de kerst wanneer straten en etalages prachtig versierd zijn met kerstlampjes en belenes (kerststallen) en overal villancicos (kerstliedjes) klinken. Op veel Spaanse pleinen staan levensgrote kerststallen opgesteld waar complete kerstspelen worden nagespeeld door acteurs en actrices die Maria, Jozef en de Drie Koningen vertolken. Sterk in opkomst in Spanje zijn de kerstmarkten en Madrid spant hierbij de kroon met kerstmarkten in alle soorten en maten verspreid over de stad. Wat wij niet hebben in Nederland is een kerstloterij die in Spanje elk jaar op 22 december wordt gehouden en het land in de greep houdt. De kerstloterij wordt treffend El Gordo (de vette) genoemd vanwege de enorme prijzenpot van ruim 2 miljard. Een leuk weetje: in tegenstelling tot Nederlanders sturen Spanjaarden geen kerstkaarten naar familieleden of vrienden die ze in de kerstperiode zien, wel zo praktisch. 


 

Wat wordt er zoal gegeten in Spanje tijdens kerst

Een traditioneel Spaans kerstgerecht is pavo asado (gebraden kalkoen), hoewel steeds meer Spanjaarden over zijn gegaan op andere gerechten. Wat tegenwoordig echt niet mag ontbreken tijdens het kerstdiner zijn mariscos (zeevruchten), en dan in het bijzonder de langostino (zeekreeft). Het leuke van Spanje is dat de verschillende regio's elk hun eigen kerstfavorieten hebben. Zo eet een Madrileen graag lubina (zeebrasum), de Bask angula (jonge aal) en de Aragonees bacalao al arriero (kabeljauwsoep). Natuurlijk staat er ook een goede Spaanse wijn op tafel. Een typisch Spaans fenomeen zijn de zogenaamde dulces navideños als turrón (nougat van honing en amandelen) en mazapán (marsepein). Deze overheerlijke en fotogenieke kerstzoetigheden worden vaak als nagerecht bij de koffie gegeten. Turrón verdient een nadere toelichting, want het is al eeuwenlang niet weg te denken tijdens kerst in Spanje. De zoete massa wordt verkregen door het koken van honing of suiker waar vervolgens amandelen aan worden toegevoegd. Vooral de Turrón de Jijona (noga van Jijona, een plaatsje in de provincie Alicante) is niet aan te slepen in de kerstperiode. 

 

Kerstavond in Spanje

In tegenstelling tot Nederland is kerstavond (Nochebuena) in Spanje het belangrijkste gedeelte van de kerst. Het is een echte familiegelegenheid waarbij families in huiselijke kring samenkomen. In het bijzonder op kerstavond wordt culinair uitgepakt: tafels zijn dan rijkelijk gevuld met overheerlijke en verfijnde gerechten en er wordt urenlang getafeld. Om rekening mee te houden tijdens je verblijf in Spanje, restaurants en bars zijn op kerstavond gesloten. Een populaire traditie wat later op de avond is het zingen van villancicos (kerstliedjes). Kom hier alvast in de stemming met tientallen Spaanse kerstliedjes waaronder het welbekende Feliz Navidad. Na het diner is cava een populair borreldrankje. Traditiegetrouw gaan veel Spaanse families tegen middernacht na het kerstdiner naar de Misa del Gallo. In de nachtmis klinken villancicios ter ere van el Niño Jesús (het kindje Jezus) onder begeleiding van traditionele instrumenten als de zambomba (rommelpot) en de pandereta (tamboerijn).  

 

Eerste kerstdag in Spanje

Op eerste kerstdag komen Spaanse families opnieuw bij elkaar voor een uitgebreide lunch. Deze bestaat vaak uit vis en schelpdieren en ook de eerdergenoemde zoetigheden passeren de tafel. Hoewel het gebruikelijk is dat cadeautjes voor de kinderen pas worden uitgedeeld op Driekoningen vieren steeds meer families de komst van Papa Noel (de kerstman) op eerste kersdag. Voor elk familielid liggen cadeautjes klaar onder de kerstboom of naast de openhaard. Op Eerste Kerstdag is het ook traditie om met de hele familie een kerststal in te richten. In tegenstelling tot Nederland kent Spanje geen Tweede Kerstdag, hoewel het in sommige regio's niet ongebruikelijk is dat families op 26 december samenkomen om de restjes van het kerstmaal op te peuzelen meestal in de vorm van canelón (cannelloni). In Catalonië wordt op 26 december wel Día de San Esteban gevierd hoewel deze feestdag oorspronkelijk niets met kerst te doen heeft. 

 

Oudjaarsavond, Nieuwjaarsdag en Driekoningen 

Op Oudjaarsavond komen families vaak samen voor een uitgebreid diner. Om middernacht klinken door heel Spanje de klokslagen van de Puerta del Sol in Madrid via de nationale zender TVE. Bij ellke slag wordt gretig een druif in de mond gewerkt, want dit staat garant voor geluk in de toekomst. Het nieuwe jaar wordt ingeluid met een glas passende cava. Los Reyes is een kinderfeest dat opvallend veel gemeen heeft met onze Sinterklaasviering. Eerst trekken op 5 januari spectaculaire karavanen door de Spaanse steden die zorgen voor een regen van snoep net als bij onze Sinterklaasintocht. De climax volgt in de nacht van 5 op 6 januari wanneer de pakjes in heel Spanje worden afgeleverd door de drie koningen. Vervolgens is 6 januari de dag dat kinderen trots met hun nieuwe speelgoed in de weer zijn.   

 

Taalschool Andalusi: Spaans voor alle leeftijden in Malaga

We spreken met Stanley de la Fontaine van Instituto Andalusi, een taalinstituut in Malaga. Hij vertelt ons meer over de open cultuur van Andalusi, de vele nationaliteiten die zij over de vloer krijgen en het Junior programma. Ook weidt hij uit over een aantal leuke uitstapjes die Andalusi met zijn studenten onderneemt in het sterk opkomende Malaga. 

Kun je ons meer vertellen over de studenten? Wij zijn bijvoorbeeld benieuwd naar de nationaliteiten en de leeftijdsklassen.

  
 
'Onze studenten komen vanuit de hele wereld en variëren sterk in leeftijd. Dat komt door ons diverse aanbod taalprogramma's met cursussen voor jongeren, volwassenen, ouderen (50+), groepen. Soms ontvangen we zelfs hele families in onze school. Wel is het zo dat de leeftijd van onze studenten ook door het seizoen bepaald wordt. Tijdens de schoolvakanties en in de zomer ligt de leeftijd bijvoorbeeld gemiddeld rond de 23.

'Dit jaar waren er bijvoorbeeld studenten uit Amerika, Italië, Duitsland, Zwitserland, Frankrijk, Noorwegen, Finland, Zweden, Denemarken, Oostenrijk, Rusland en uiteraard Nederland.' 

De rest van het jaar ligt de leeftijd daarentegen hoger met een gemiddelde van 28. Elk jaar mogen we uiteenlopende nationaliteiten op onze school welkom heten. Dit jaar waren er bijvoorbeeld studenten uit Amerika, Italië, Duitsland, Zwitserland, Frankrijk, Noorwegen, Finland, Zweden, Denemarken, Oostenrijk, Rusland en uiteraard Nederland.' 
 
Hoe zou je de cultuur van Instituto Andalusi omschrijven?
 
'Het eerste dat me te binnen schiet is dat we een hele open cultuur hebben en we één grote familie zijn. In tegenstelling tot andere scholen werken wij met een dagelijks rotatieschema van leraren. Op deze manier leren de studenten dus alle leraren kennen en andersom. Daarbij worden veel van onze activiteiten begeleid door onze leraren, zijn ze aanwezig op schoolfeestjes en zijn ze in de pauzes op dezelfde plekken als de studenten te vinden.

'In tegenstelling tot andere scholen werken wij met een dagelijks rotatieschema van leraren'
 
Het contact is dus heel persoonlijk. Dit zie je ook terug in het feit dat alle studenten voor aankomst al het telefoonnummer van de directrice krijgen. Dus mochten er problemen zijn, dan kunnen de studenten haar 24 uur per dag bereiken.'
 
Kun je meer vertellen over het Junior programma?

  

 
'Ons Junior programma is een geweldige kans voor studenten in de leeftijd van 13 t/m 17 jaar. Sommige studenten krijgen natuurlijk al les op school, maar ze leren hier zoveel meer in een korte periode. Afgezien van de Spaanse cultuur en het leren kennen van jongeren uit andere landen, is de lesstof die wij gebruiken speciaal door onze leraren voor jongere studenten ontwikkeld. De focus ligt hier vooral op het spelelement, waardoor het voor de jongere student tegelijkertijd leuk en leerzaam blijft. 

'Ons Junior programma is een geweldige kans voor studenten in de leeftijd van 13 t/m 17 jaar'
 
We hanteren een vaste prijs voor het hele programma waardoor de studenten zich her verder geen zorgen over hoeven te maken. De jongeren krijgen 4 uur per dag les (20 uur per week – 9:30 tot 13:55) en daarna zijn er elke middag activiteiten gepland. Deze activiteiten zijn tevens op jongeren ingesteld. Voorbeelden van onze uitstapjes zijn: bowlen, sportactiviteiten, naar de bioscoop gaan, naar het strand gaan, maar ook culturele uitstapjes. In het programma zitten ook excursies naar één van onze omliggende steden: Granada, Sevilla, Córdoba, Gibraltar en nog vele andere bestemmingen. Al deze activiteiten worden begeleid door iemand van onze school en zij zorgen er voor dat de jongeren weer terug gebracht worden naar een verzamelpunt dicht bij hun gastfamilie. 
 
De studenten verblijven normaal gesproken bij een gastfamilie waar zij van hun ochtend-, middag- en hun avondmaal kunnen genieten. Het goede van Málaga is dat het nog steeds niet zo toeristisch is en de families praten dus ook echt alleen Spaans. Dit betekent dat onze studenten de lesstof gelijk in de praktijk kunnen én moeten brengen. De families bevinden zich in een veilige buurt en dicht bij school, waardoor ze naar school kunnen lopen. De eerste dag worden de jongeren door de gastfamilies naar school begeleid. Verder hebben we nauw contact met de familie en zijn ze goed geïnformeerd wat betreft hun programma en eventuele allergieën. Kortom, alle ingrediënten zijn aanwezig om onze studenten een leuke, leerzame en onbezorgde vakantie te bezorgen!'
 
Malaga timmert flink aan de weg met nieuwe toeristische attracties. Welke uitstapjes maken jullie zoal in Malaga?
 
   

'De nieuwe toeristische attracties zijn vooral musea. Zo hebben we sinds kort de musea Pompidou, Ruso, Automóviles, Vidrio en Vino. De nieuwe attractie die vergeleken met de musea buiten de boot valt is ‘La Noria’. Dit is een reuzenrad in de haven waar je over heel Málaga heen kan kijken. Absoluut een spectaculair gezicht!  
 
Qua uitstapjes bieden wij eigenlijk alles aan wat er in Málaga te doen is. Op sportgebied kun je kiezen uit beachvolleybal, strandvoetbal, kajakken of surfen. Je kan ook ontspannen in het Arabische badhuis ‘Hammam’, zomers een film kijken in de openlucht bioscoop, het voetbalstadion ‘La Rosaleda’ van de plaatselijke ‘Málaga FC’ bezoeken, 2 uur varen op een catamaran of 2 van de grootste traditionele evenementen bezoeken, zoals ‘La Fería de Málaga’ of ‘Semana Santa’.
 
Verder hebben we tal van andere activiteiten, zoals tapas eten in het centrum, paella en barbecue feestjes in de school en een wijnproeverij met typische Spaanse serranoham.
 
Ook voor cultuur kan je hier goed terecht. Málaga telt ruim 30 musea met een zeer uiteenlopend aanbod. Van een museum van de in Málaga geboren schilder Picasso tot aan het Carmen Thijssen museum, maar ook een wetenschapsmuseum en wijnmuseum ontbreken niet. Tevens kunnen hier de botanische tuin, een flamenco show, Gibralfaro en uiteraard het voormalig Moorse fort Alcazaba bezocht worden. Er is hier echt voor ieder wat wils!'

Meer weten over Taalschool Andalusi? Neem dan ook een kijkje op hun website.  

 

IMSOL: Spaans lessen en excursies in Granada

IMSOL is een taalschool gevestigd in het hart van Granada. We spreken met de directeur, Javier Torres. Hij vertelt ons meer over zijn school, de vele activiteiten en al het moois dat Granada voor taalcursisten en reizigers in petto heeft!
 
Granada telt de nodige Spaanse taalscholen en soms is het lastig kiezen. Kun je ons vertellen hoe IMSOL zich onderscheidt?

  
 
'Ik denk dat er veel zaken zijn die een school karakteriseren. Om niet te ver uit te weiden, richt ik me op een paar hoofdpunten. Instituto Mediterráneo Sol heeft verschillende nationale en internationale keurmerken ontvangen. Voor onze professionele dienstverlening en onze verdiensten voor het mileu ontvingen we van de gemeente van Grananda de prijs Consumo Calidad. Ik ben er trots op dat we de enige school in Granada zijn met deze onderscheiding. Verder zijn we sinds 2002 geaccrediteerd door Instituto Cervantes. Misschien ook interessant om te vermelden: we vormen in Granada een examenvoorbereidingscentrum voor het DELE examen in de stad Granada van de Kamer van Koophandel in Madrid die examens verzorgen gericht op het Bedrijfsleven, Gezondheid en Toerisme. Verder zijn we geautoriseerd om Zweedse leerlingen te ontvangen voor schoolbeursen (CSN) die worden verstrekt door de Zweede regering. Onze cursussen voldoen aan de standaarden van de Duitse regering, de zogenaamde Bildungsurlaub.

'Al vanaf het allereerste contact hebben we persoonlijke zorg voor je' 

Onze docenten beschikken allemaal over een universitaire titel. Daarnaast zijn ze in het bezit van diploma's voor het onderwijzen van Spaans als buitenlandse taal. Onze docenten zijn ook examinators voor de DELE examens. Onderscheidend zijn we ook met ons brede aanbod aan cursussen en activiteiten gericht op verschillende leeftijden en interesses. Onze service beperkt zich niet alleen tot de periode dat je bij ons verblijft; al vanaf het allereerste contact hebben we persoonlijke zorg voor je.' 

Wat opvalt is jullie verscheidenheid aan culturele activiteiten en excursies in Granada en omgeving. We zijn benieuwd naar de populairste activiteiten van IMSOL? 

    
 
'Zonder enige twijfel een bezoek aan het Alhambra en Generallife! Wij organiseren excursies van een halve dag naar het Alhambra met een gids die je werkelijk alles kan vertellen over deze topattractie. Maar ook de uitstapjes naar de wijken Albaicín, El Sacromonte en El Realejo doen het goed, net als de Ruta de los Grafitis, het bezoek aan de Cuarto Real de Santo Domingo, de kathedraal en de Capilla Real en het Parque de las Ciencias. 

'Wij organiseren excursies van een halve dag naar het Alhambra met een gids die je werkelijk alles kan vertellen over deze topattractie.'

Wat betreft het academische aspect: wij verzorgen colleges waarin grammatica centraal staat, net als workshops gericht op cultuur, literatuur, woordenschat en schrijfkunst....Weer heel iets anders zijn de 'Rutas de Tapas', Cenas Internacionales, het bezoeken van een flamencoschool, de grotten van Sacromonte en niet te vergeten de weekendexcursies naar Córdoba, Sevilla, Alpujarras, de Tropische Kust en zelfs Marokko. Zoals je kunt zien, is onze weekprogramma behoorlijk goed gevuld...'

Kun je ons meer vertellen over de cursussen gericht op Spaanse en Latijns-Amerikaanse cultuur? 
 
'Ja, graag. Onze Cursos Generales de Estudios Hispánicos bestaan uit 4 dagelijkse lessen over literatuur, geschiedenis, kunst of cultuur. Maar we hebben ook lessen waarbij studenten helemaal zelf het thema kunnen kiezen. En ik zou ook graag onze lessen willen noemen gericht op werk: Spaans voor Gezondheid, Spaans voor Zaken en Spaans voor Toerisme. Aangezien wij zijn aangesloten bij Centro Examinador de la Cámara de Comercio de Madrid, kunnen onze studenten op deze gebieden officiële diploma's behalen.' 

Hebben jullie tot slot nog tips voor Nederlanders die Spaans willen leren in Spanje?
 
'In de eerste plaats zou ik zeggen: kom naar Granada en zoek contact met ons! Vertel ons over mogelijke twijfels die je mogelijk nog hebt. Spreek ook vooral met onze oud-studenten, ik ben er zeker van dat ze graag meer over onze school willen vertellen. We zouden het fantastisch vinden als we jullie mogen verwelkomen!' 

'Spreek ook vooral met onze oud-studenten, ik ben er zeker van dat ze graag meer over onze school willen vertellen.'

Meer weten over IMSOL? Bezoek dan ook de website van Instituto Mediterráneo Sol. 
 

Spaanse wijn voor beginners

Wereldwijd is Spanje de derde grootste wijnproducent. Qua oppervlakte is Spanje zelfs het grootste wijnland ter wereld. En wist je dat het grootste wijngebied ter wereld in Spanje te vinden is? Elke Spaanse regio, van noord tot zuid, kent zijn eigen wijngebieden en dat maakt dat je bijna in elke Spaanse uithoek een lokaal wijntje kunt drinken. Zou het daarom niet mooi zijn als je over wat basiskennis beschikt om nog meer te kunnen genieten van Spaanse wijn op vakantie in Spanje of in eigen land? Via dit artikel kom je meer te weten over de tientallen wijngebieden, de belangrijkste druivensoorten en tal van interessante weetjes over Spaanse wijn. Verder ook suggesties voor de combi Spaans & Wijn in Spanje. 

Wijnveld Rioja in omgeving Haro

Handig om te weten over Spaanse wijnen

Als je een fles Spaanse wijn voor je hebt staan, kijk dan eens goed naar het etiket: waarschijnlijk staat er Denominación de Origen (DO). Dit is een officiële kwaliteitsgarantie. Spanje telt ruim 60 DO-gebieden waarvan de Rioja en de Priorato de hoogste status kennen: Denominación de Origen Calificada (DOC). Zegt dat etiket en de DO alles over de kwaliteit van de wijn? Nee, zo eenvoudig is het natuurlijk niet. Je zult wijnen met DO-status tegenkomen die niet lekker zijn. Of omgekeerd, wijnen die nog niet over de DO certificering beschikken maar van uitstekende kwaliteit zijn. En in sommige Spaanse restaurants zul je zelfs huiswijnen tegenkomen zonder etiket maar die prima smaken.
Geografisch kunnen de Spaanse wijngebieden op het vaste land grofweg als volgt onderverdeeld worden: het noorden, het oosten, het zuiden en de centrale gedeeltes van Spanje. Relevant, aangezien het klimaat voor een deel de smaak van de wijn bepaalt. Spanje telt honderden inheemse druifsoorten waarvan de Tempranillo (een blauwe druivensoort) en de Verdejo en de Airén (beide witte druivensoorten) de bekendste druiven vormen. Er wordt overigens ook volop gewerkt met druiven die hun oorsprong buiten Spanje hebben zoals de Syrah of de Cabernet Sauvignon. Tot slot is het handig om te letten op de ouderdom van de wijn hoewel je die niet altijd op de fles zult tegenkomen. Meestal wordt uitgegaan van de volgende vier gradaties: Joven (jonge wijnen), Crianza (op fust gerijpt), Reserva (minimaal twee jaar gerijpt) en de Gran Reserva (minimaal vijf jaar gerijpt). Of een oude wijn beter is dan een jonge wijn? Nee, dat is vooral een kwestie van smaak. Daarnaast zien we de laatste jaren dat de jonge wijnen sterk aan populariteit winnen. Ook handig om te weten: tinto staat in het Spaans voor rood (dus niet rojo!) en blanco voor wit. 

Rioja: de beroemdste Spaanse rode wijn 

Rioja is met afstand de bekendste Spaanse wijn. Niet zelden is de rode Rioja aangemerkt als de beste rode wijn van Europa. Rioja kreeg als eerste Spaanse wijnregio de DO-status en de DOC-status, de allerhoogste kwalificatie in Spanje. Het wijngebied Rioja ligt op ongeveer 100 kilometer ten zuiden van de Atlantische Kust en de Franse grens. De wijnregio wordt als volgt onverdeeld: Rioja Alta, Rioja Alavesa en Rioja Baja. Kort door de bocht kan gesteld worden dat de beste wijnen uit Rioja Alta komen waar ook de bekende wijnplaats Haro is te vinden. De Riojastreek als geheel kent een aantal condities die ideaal zijn voor het verbouwen van wijn. Zo wordt het nabijgelegen onstuimige weer (oceaanwinden en -regen) afgeweerd door een bergketen. Verder zijn de hoogtes, de aanwezigheid van de Ebro en de klei-kalkbodem buitengewoon gunstig voor het produceren van topwijn. Voor de vermaarde rode Rioja is de Tempranillo de belangrijkste en meest dominante druif. Deze wordt meestal gecombineerd met de Garnacha (deze zorgt voor een krachtige smaak) en in mindere mate de Mazuelo (zorgt voor robuustheid en kruidenaroma's) en de Graciano (zorgt voor aanvullende aroma's). Waar Rioja in het verleden bekend stond om het lange rijpingsproces in eiken vaten en dus oudere wijnen, zijn nu vooral de jonge, fruitige wijnen in trek. 

Ribera del Duero: het best aangeschreven Spaanse wijngebied van dit moment

De wijnstreek Ribera del Duero (letterlijk: oever aan de duero) is te vinden 120 kilometer boven Madrid en omvat delen van de provincies Burgos, Valladolid, Segovia en Soria. De wijnstreek waar ruim 200 bodegas actief zijn, produceert hoofdzakelijk tintos, hoewel er ook roséwijnen vandaan komen. Ribera del Duero is niet de eerste de beste wijnstreek. Sterker nog, het is tegenwoordig de meest bewierookte wijnregio van Spanje. Tegelijkertijd is het een wijnregio die al lang meegaat (Winston Churchill was al een fan), hoewel het zijn DO pas in 1982 verwierf. Het geheim van deze regio? In de eerste plaats het extreme klimaat. De wijnstreek telt negen wintermaanden waarbij de temperatuur 's nachts tot wel min twintig kan dalen. De drie zomermaanden daarentegen zijn heel heet maar met grote temperatuurverschillen gedurende de dag en de nacht. In de tweede plaats is de hoogte van de wijnbouw (750 meter) een factor van betekenis. De Tinto Vino (de lokale benaming van de Tempranillo) heeft zich perfect aan deze omstandigheden aangepast. De Tinto Vino, goed voor circa 95% van een Ribera del Duero wijn, wordt vaak gecombineerd met de Cabernet Sauvignon, Malbec of Merlot. Deze factoren tezamen, gecombineerd met innovatieve wijnmakers, resulteren in de geroemde volle, fruitige en complexe smaken. 

Catalonië: kwaliteitswijnen en cava

Catalonië is één van de toonaangevende Spaanse wijnregio's. De Spaanse regio kent maar liefst 11 DO-gebieden waar rood, wit, rosé én cava van hoge kwaliteit wordt geproduceerd. Het Catalaanse wijngebied staat bekend om zijn innovatie en ondernemersgeest. Hoewel de regio verschillende klimaatzones telt, worden de wijngebieden gedomineerd door een Mediterraan-continentaal klimaat. Het best aangeschreven Catalaanse wijngebied is Priorato in de provincie Tarragona die beschikt over de allerhoogste status: DOC. De Prioratowijnen worden onder meer gemaakt van de Garnacha Tinta, Garnacha Peluda, Cariñena, Syrah en de Cabernet Sauvignon. De zeer aromatische druiven zijn te danken aan de bodem (van vulkanische oorsprong) en de zon en de droogte. Deze Prioratowijnen worden geroemd om hun verfijndheid en finesse en complexe en volle smaak. Een van de meest bekende, innovatieve en groene wijnhuizen van Spanje en wereldwijd is Torres. In Spanje is het familiebedrijf gevestigd in Pacs del Penedès, de hoofdstad van het wijngebied Penedès. Een bezoek aan dit fraai gelegen wijnbedrijf is een aanrader. Cava is de welbekende Spaanse champagne die voor een aanzienlijk deel uit Catalonië komt. De belangrijkste Cavadruiven zijn Macabeo, Parellada en Xarel·lo.

Navarra: roséwijnen maar ook mooie rode en witte wijnen

De wijnstreek Navarra loopt vanaf het zuiden van Pamplona tot de rivierbekken van de Ebro. Navarra kan onderverdeeld worden in vijf subgebieden: Valdizarbe, Tierra Estella, Ribera Alta, Baja Montaña en Ribera Baja. In Navarra wordt met verschillende druiven gewerkt waaronder de Tempranillo, de Graciano en de Cabernet Sauvignon. Het klimaat en de wijnen van deze gebieden kunnen behoorlijk verschillen. Gemeenschappelijk hebben ze wel de vruchtbare bodem met uitzondering van de Ribera Baja die minder goede condities kent. Navarra produceert hoofdzakelijk jóvenes, en nauwelijks crianzas. Navarra staat van oudsher bekend om zijn roséwijnen maar ook zijn krachtige rode wijnen en stevige wijnen staan goed bekend. 

Galicië: frisse witte wijnen en verrassende, lichtere rode wijnen

Het uiterst noordwesten van Spanje, groen en regenachtig, staat vooral bekend om zijn aromatische en frisse witte wijnen uit Rías Baixas waar de Albariño druif heerst. Rías Baixas bestaat uit vijf subgebieden: Valle de Salnés, Condado de Tea, El Rosal, Sotomayor en Ribera del Ulla. Met name Valle de Salnés, in de omgeving van het stadje Cambados aan de westkust van Galicië, staat hoog aangeschreven. Minder bekend is dat er ook hele mooie rode kwaliteitswijnen uit Galicië komen, niet zelden omschreven als 'elegant', 'soepel' en 'toegankelijk'. Deze rode wijnen worden met name gemaakt in het wijngebied Ribeira Sacrac, gelegen ten zuidoosten van Santiago de Compostela waar de oevers van de rivieren Cabe, Sil en de Miño deel van uit maken, net als het zuidelijk deel van de provincie Lugo en het noorden van de provincie Orense. Hier wordt de Mencía gebruikt, een inheemse druif die zich laat zich vergelijken met de Cabernet Franc, een lichtere variant van de Cabernet Sauvignon. Bijzonder: op de steile terrassen van Ribeira Sacrac wordt al wijn verbouwd sinds de Romeinse tijd. Een voorbeeld van een mooie soepele rode wijn uit Ribeira Sacrac is de veelgeprezen Finca Cuarta 2014 van wijnmaker Ruben Moure die we eerder hebben verloot.

Rueda: hofleverancier van de bekendste witte Spaanse wijnen

De DO Rueda staat vooral bekend om zijn prachtige witte wijnen die tot de beste van Spanje worden gerekend. Het wijngebied, gelegen in de provincies Valladolid, Segovia en Ávila, wordt gekenmerkt door kiezelbodems, hete zomers en koude winters en grote verschillen tussen de dag- en nachttemperaturen. Dit alles bij elkaar zorgt voor een heerlijke frisheid en aroma. De beste Ruedawijnen worden volledig gemaakt van de Verdejo, een van de bekendste en beste Spaanse witte druiven. Een andere inheemse druif is de Viura, vaak gebruikt voor wijnen die snel geconsumeerd worden of als toevoeging aan de hoger aangeschreven Verdejo. Ook de Sauvignon Blanc, in combinatie met de Verdejo, wordt toegestaan voor de witte Ruedawijn. 

Aragón: krachtige rode wijnen 

De wijnregio Aragón kent vier DO's waaronder de Somontano en de Campo de Borja. De meeste wijnen die geproduceerd worden in Aragón zijn rood en vrij krachtig. Met afstand de bekendste wijn uit Aragón is die uit Somontano. Deze wijnregio vinden we in de noordelijke provincie Huesca waar zo'n 25 wijnmakers actief zijn. Tot de druiven voor de Tintas behoren de Tempranillo, Cabernet Sauvignon, Merlot, Garnacha en Syrah. Voor de Blancas zijn dit de Macabeo, Garnacha Blanca, Alcañon en de Cardonnay. In het westelijk deel van de regio Aragón vinden we het wijngebied Campo de Borja dat sinds 1977 de DO-status draagt. De wijnen van Campo de Borja staan bekend als fruitig, stevig en krachtig en worden verbouwd op hoogtes die variëren tussen 350 en 700 meter. Tot de druiven voor de Tintas behoren de Tempranillo, Garnacha, Syrah en de Cabernet Sauvignon. Voor de Blancas zijn dit de Moscatel de Alejandría, de Chardonnay en de Macabeo.

La Mancha: grootste wijngebied ter wereld dat ook kwalitatief imponeert

Best verrassend: het relatief onbekende La Mancha is het grootste wijngebied ter wereld. De productie is goed voor ergens tussen de 400.000 en 600.000 hectaren wijngaarden verdeeld over de provincies Toledo, Albacete, Cuenca en Ciudad Real die allemaal deel uitmaken van de Spaanse regio Castilia-La Mancha. Nog niet zo lang geleden stond La Mancha vooral bekend om zijn bulkwijn, maar inmiddels komen er steeds meer kwaliteitswijnen vandaan die zelfs het koninklijke paleis in Madrid weten te bereiken. Het wijngebied wordt gekenmerkt door zeer hete maar ook ijzige winters, maar ondanks deze extreme omstandigheden worden er dankzij moderne technieken frisse wijnen gemaakt. Een bekende witte Manchadruif is de Airén waarvan vrij droge, witte wijnen worden gemaakt. De rode Manchawijnen hebben een eigen smaak die als licht fruitig, niet al te zwaar en toegankelijk omschreven kunnen worden. Veelvoorkomende blauwe druiven zijn de Cencibel (een regionale variant van de Tempranillo), de Garnacha en de Cabernet Sauvignon, die ook gecombineerd mooie wijnen opleveren. Valdepeñas is onderdeel van La Mancha maar kent een eigen DO, de tweede grootste van Spanje qua volume. De grond bevindt zich op een hoogte van 700 meter en kent specifieke kenmerken als gevolg van extreme temperatuurverschillen variërend van min 10 tot 40 graden. Valdepeñas staat bekend om zijn rode reservas en gran reservas vaak gemaakt van de Cencibel. 

Valencia en Alicante: fruitige wijnen

Valencia is na La Mancha het grootste wijngebied van Spanje. Net als La Mancha is Valencia een relatief onbekend wijngebied, zelfs voor Spanjaarden buiten deze regio. Valencia kan onderverdeeld worden in drie DO-gebieden: Valencia, Alicante en Utiel-Requena. Een van de mooiste Spaanse rode wijnregio's (zeker als je houdt van fruitige alcoholrijke rode wijnen) maar veel minder bekend dan Rioja of Ribera del Duero is het wijngebied Alicante. Het is een zeer vruchtbare streek waar naast wijn ook amandel, honing en tal van fruitsoorten worden verbouwd. De wijnstreek laat zich verdelen in twee zones: Vinalopó (gelegen tussen de regio's Castilla-La Mancha en Murcia) en La Marina (de noordkust van Alicante). Karakteristiek voor de Alicante wijnregio is de Monastrell. Typerend voor deze rode druif en de Alicantewijnen zijn het pittige tanninegehalte en het hoge alcoholpercentage. Voorbeelden van andere Alicantedruiven, niet zelden gecombineerd met de Monastrell, zijn de Syrah, de Garnacha, de Tempranillo, de Bobal en de Cabernet Sauvignon. De grootste van de drie wijngebieden is Utiel-Requena bevindt zich landinwaarts in de westelijke zone van de regio Valencia. De wijngaarden bevinden zich op hoogtes van 600-900 meter. Karakteristieke voor deze regio zijn ook de grote temperatuursverschillen tussen de zomer- en wintermaanden. Er wordt voor de rode wijnen gewerkt met de Tempranillo, de Garnacha en de Bobal waarvan de laatste het meest wordt aangeplant. 

Murcia: expressieve en fruitige rode en witte wijnen

Verwant aan Alicante is het aangrenzende Murcia. Ook hier is de Monastrell dominant in de drie DO regio's van Murcia: Jumilla, Yecla en Bullas. Jumilla, grotendeels gelegen rondom het gelijknamige stadje, is het bekendste wijngebied met wijnen die je ook in Nederlandse supermarkten kunt tegenkomen. De rode wijnen staan bekend als expressief en fruitig met een prominente rol voor de Monastrell die wordt gecombineerd met onder meer de Syrah, Tempranillo, Garnacha en de Carbernet Sauvignon. Verder worden er zeer fruitige en smaakvolle witte wijnen geproduceerd. Yecla bevindt zich in het oosten van de regio Murcia. De rode wijnen van dit wijngebied worden gedomineerd door de Manastrell en de Garnacha. Bullas is de derde en de jongste D.O. van de drie, hoewel het een zeer oud wijngebied is. Door de ligging in de bergen kent deze wijnregio in het noordwesten van Murcia koude winters. Ook in Bullas dat de afgelopen jaren aan kwaliteit heeft gewonnen, kun je bovenstaande druiven verwachten.  

  

Granada: verrassende krachtige, rode wijnen  

Dat veel zon en warmte heerlijke wijnen kunnen opleveren bewijst de wijnregio Granada. Hoewel dit wijngebied rond de Sierra Nevada nog onbekend is, wordt er al sinds de tijd van de Feniciërs wijn gemaakt. Typerend voor de wijnregio Granada is het microklimaat en de hoogtes waarop de druiven worden verbouwd: van 600 tot wel 1350 meter. De vruchtbare streek en het klimaat (warme dagen, frisse nachten en een overvloed aan zon) zorgen voor een krachtige Spaanse smaak. Dat de Granadawijnen terrein winnen blijkt uit de DOP-status (Denominacion de Origen Protegida) die ze sinds 2009 draagt, de voorloper van de DO Granada die er aan zit te komen. Ook in Nederland zijn de Granadawijnen in opkomst. Een ware specialist in Nederland is Granada Wijnen waarvoor we op onze Facebookpagina drie wijnen van verlootten. De eerste Granadawijn was de Calvente Guindalera blanco 2014 (€ 17,50). Een eerdere editie van deze zeer speciale dróge muskaatwijn met een een DOP Granada kwaliteitstempel werd geserveerd door elBulli. De tweede was de Velata Noladós, 2010 (€ 13,95), eveneens met de DOP Granada status, die laat zich omschrijven als een stevige rode wijn met 12 maanden houtrijping. En de derde was de Garcia de Verdevique tinto 2014 (€ 8,95), die ondanks (of misschien wel dankzij) het hoge alcoholgehalte (14,5%) een zeer smakelijke drinkbare eetwijn is. Als je deze biologische wijn een tijdje open zet of even laat rusten in een karaf, dan heb je een topwijn te pakken!  

Extremadura: innovatieve rode en witte wijnen

Een van de onbekendere Spaanse wijnregio's is Extremadura, hoewel dit aan het veranderen is. Zo is de 'Habla del Silencio' in 2015 gekozen tot beste tinto van Spanje en de 'Habla de Ti' gekozen tot beste blanco van Spanje, beide afkomstig van het wijnhuis Habla. De Ribera del Guadiana die zijn DO-status verkreeg in 1999, kan onverdeeld worden in zes subdivisies. De belangrijkste is de Tierra de Barros die je in Extremadura op bijna elke wijnkaart zult tegenkomen. De andere vijf zijn Mantanegra, Ribera Alta, Ribera Baja, Cañamero en Montánchez. Extremadura produceert zowel rode wijnen (veelal biologisch) als witte wijnen, grotendeels gemaakt van inheemse druivenrassen. Voor de rode wijnen zijn onder meer Garnacha Tinta, Bobal, Mazuela, Monastrell en de Tempranillo toegestaan en voor de witte wijnen de Alarije, Borba, Cayetana Blanca, Chardonnay, Viura en de Verdejo. Leuk om te weten: in Extremadura zul je naast de Tierra de Barros op wijnkaarent ook steevast Rioja en Ribera del Duero kwaliteitswijnen tegenkomen voor prijzen onder de drie euro per glas!

Spaans combineren met wijn

Wie van wijn houdt en graag Spaans wil leren, kan twee vliegen in een klap slaan. Als je lessen gaat volgen bij een taalschool in Spanje dan kom je welhaast automatisch in aanraking met Spaanse wijn: bij de lunch, het diner, in een Spaans restaurant of tijdens een tapaskroegentocht met je medecursisten. Maar je kunt nog een stapje verder gaan door deel te nemen aan een speciaal wijnprogramma of -activiteiten. We zetten er een paar op een rijtje. In de sherryhoofdstad Jerez de la Frontera verzorgt Tenidiomas de speciale cursus 'De taal van sherry'. Bij deze cursus volg je in de ochtend Spaanse lessen en bezoek je later op de dag, wel zo verstandig, bodegas voor smakelijke wijnproeverijen. Bij Tandem San Sebastián kun je het speciale programma Spaans & Gastronomie volgen waar (vanzelfsprekend) wijnproeverijen deel van uitmaken. Ook bij Instituto Hemingway, eveneens een Baskische taalschool, maken wijnproeverijen deel uit van het activiteitenprogramma.  

 
 

 

Tía Tula: Spaans in de academische hoofdstad van de Spaanse taal

Bij Tía Tula kun je Spaans leren in een van de oudste universiteitssteden van Europa. De moderne taalschool is gevestigd in het oude stadscentrum van Salamanca. Cristina vertelt ons waarom zoveel studenten kiezen voor een taalvakantie bij Tía Tula.

Salamanca kent een groot aanbod taalscholen en het is niet altijd makkelijk om de juiste school te kiezen. Wat onderscheidt Tía Tula van andere taalscholen in Salamanca?

‘Tía Tula onderscheidt zich op een aantal belangrijke punten. De kwaliteit van de leraren en het onderwijs, de prachtige locatie en de uitgebreide faciliteiten zijn belangrijke voorbeelden. We bevinden ons te midden van indrukwekkende monumenten in het historische centrum van de stad, midden in een studentenwijk en vlakbij de universiteit. Ons pand combineert een traditioneel zandstenen uiterlijk met de nieuwste hedendaagse technologie. Zo zijn onze aangename klaslokalen uitgerust met de nieuwste audiovisuele apparatuur. Hiermee bevorderen we de participatie en halen we het meeste uit onze lessen.

  

De kwaliteit van onze cursussen wordt gegarandeerd door het keurmerk van Instituto Cervantes. Onze taalschool heeft veel ervaring in het lesgeven van Spaans als vreemde taal. Dit zie je terug in onze populaire lerarenopleiding voor docenten. Onze taalcursussen worden bovendien erkend door internationale universiteiten wat het mogelijk maakt bij ons je studiepunten te halen. Door onze jarenlange ervaring weten we bij Tía Tula precies wat onze cursisten nodig hebben. Studenten hoeven zich bij ons nooit hoeven te vervelen. Elke week stellen we een uitgebreid activiteitenprogramma samen die onze cursisten in de gelegenheid stelt om kennis te maken met het beste wat Salamanca te bieden heeft. Daarnaast houden we ons intensief bezig met het selecteren van de beste huisvesting voor onze studenten. 

'Via onze Facebookpagina kunnen onze studenten op de hoogte blijven van de dagelijkse activiteiten, aanbiedingen, nieuws en interessante weetjes over de Spaanse taal.'

We zijn heel actief op sociale netwerken. Via onze Facebookpagina kunnen onze studenten op de hoogte blijven van de dagelijkse activiteiten, aanbiedingen, nieuws en interessante weetjes over de Spaanse taal. Onze vriendelijke service en faciliteiten zorgen ervoor dat elk jaar meer studenten kiezen voor een taalvakantie bij Tía Tula waarvan velen bij ons terugkeren!’

Kun je ons wat meer vertellen over jullie activiteiten- en cursusaanbod?

‘Studenten kunnen bij ons hun eigen programma samenstellen op basis van hun persoonlijke wensen.'

‘Studenten kunnen bij ons hun eigen programma samenstellen op basis van hun persoonlijke wensen. Zo kun je een standaard cursus Spaans combineren met extra conversatielessen, Spaanse cultuur, schrijflessen en veel meer. Wij ontvangen zowel individuele studenten als groepen. Voor individuele studenten hebben we speciale aanbiedingen lopen, deels afhankelijk van het seizoen. Daarnaast verzorgen we ook Online lessen via Skype, handig voor een voorbereiding op een cursus bij ons in Salamanca of voor studenten die in hun eigen land verder willen leren.

 

Via onze dagelijkse activiteiten en excursies leren onze studenten niet alleen de stad en elkaar beter kennen, maar kunnen ze ook buiten het klaslokaal hun Spaans oefenen. Denk aan musea, sport, tapastours, flamencolessen, intercambio met Spaanse studenten en uitstapjes in Spanje en Portugal. Onze populairste activiteit is zonder twijfel de 'theatrale stadstour' waarbij studenten aan de slag gaan met verschillende teksten uit de Spaanse literatuur die allemaal geïnspireerd zijn op Salamanca of afkomstig zijn van schrijvers die hier hebben gewoond.’

Kun je ons meer vertellen over jullie programma 'Spaans in Salamanca & Alicante'. 

'Met dit programma combineren we Spaans in Salamanca, de academische hoofdstad van de Spaanse taal, met een strandvakantie in Alicante. Studenten die dit programma kiezen, blijven meestal een maand bij ons waarbij de laatste week wordt benut om te genieten van het Spaanse strandleven.'

Heb je nog een advies voor lezers die Spaans willen leren in Salamanca?

'Leer hoe de locals hier denken en leven en geef je over aan het Spaanse ritme.'

‘Dompel je onder in de stad en de Spaanse cultuur, dat is het beste advies wat ik kan geven. Leer hoe de locals hier denken en leven en geef je over aan het Spaanse ritme. Leer meer over de plaatselijke gewoontes en gebruiken, maak Spaanse vrienden, probeer de lokale gerechten, bezoek dorpen in de provincie en ontdek het pure Spanje, ver van alle toeristen. En dit allemaal terwijl je Spaans leert!’

Meer weten over Tía Tula? Bekijk dan hier hun profiel met alle contactgegevens.  

10 handige tips voor dagelijks gebruik Spaans

De beste manier om een taal onder de knie te krijgen is door er dagelijks mee in aanraking te komen. Hoe pak je dat aan? Verspaans je dagelijkse bezigheden: van boodschappen doen, het nieuws lezen, koken tot Facebooken.

#1 Begin je dag met een kopje café con leche en lees het Spaanse nieuws op de websites van El País of El Mundo.

#2 Schrijf je boodschappenlijstje (lista de compras) in het Spaans.

#3 Maak dagelijks een to-do-list in het Spaans en gebruik een Spaanse agenda voor al je citas en noticias.

#4 Voor gevorderden: zet de settings van je telefoon, computer en/of social media in het Spaans.

#5 Onderweg? Luister naar Spaanstalige muziek of podcasts in de auto of op je telefoon.

#6 Zoek een Spaanstalige intercambio partner bij jou in de buurt. Spreek af voor een drankje of bezoek samen een Spaanstalig evenement.

#7 Like of volg Spaanse / Latijns-Amerikaanse bedrijven en websites die je aanspreken. Zo worden je newsfeed dagelijks gevuld met Spaanstalige berichten.

#8 Gebruik Spaanstalige recepten voor de bereiding van je avondeten. Of ga uit eten in een Spaans of Latijns-Amerikaans restaurant.

#9 Vocabulaire uitbreiden? Plak post-its met de Spaanse benamingen op items die je dagelijks gebruikt.

#10 Kijk Spaanse films of series (met of zonder Spaanse ondertiteling), lees Spaanse boeken en tijdschriften en bezoek Spaanse entertainment websites.

#11 Tips lezers
Sikke Rijpma: 'Zet je navigatie in de auto op Spaans.'

…of schrijf je in voor een Spaanse taalcursus bij jou in de buurt!

Estudio Sampere: Spaanse lessen voor buitenlandse studenten sinds 1956

Deze maand praten we met Virginia van Estudio Sampere. De taalschool kent een lange historie en daar willen we graag meer van weten. Daarnaast zijn we benieuwd naar de gevarieerde locaties van Sampere: Salamanca, Madrid, Alicante, Cuenca en Havana. 
 
Diploma's Spaans taalschool Sampere Salamanca  Spaanse les bij Sampere in Havana
 
Kun je ons meer vertellen over de geschiedenis en filosofie van Estudio Sampere?
 
'Estudio Sampere bestaat sinds 1956. Mijn ouders, Isabel en Alberto, begonnen 60 jaar geleden met Spaanse lessen voor buitenlanders. Zij hadden Engels en Frans gestudeerd wat destijds een noviteit was. Zij gaven privélessen Engels en Frans en bedachten dat een cursus Spaanse taal en cultuur interessant en vernieuwend zou kunnen zijn in een land waar het toerisme opkwam. 

'Estudio Sampere bestaat sinds 1956. Mijn ouders, Isabel en Alberto, begonnen 60 jaar geleden met Spaanse lessen voor buitenlanders.
 
Onze familiaire manier van werken is gericht op veel aandacht voor de cliënt. In elk van onze scholen staat de omgang met de student centraal, net als het voldoen aan de verwachtingen die zij hebben. Voor ons is dit net zo belangrijk als de classificatie van het niveau Spaans. Met diezelfde filosofie en het 'merkteken' Sampere zijn er verschillende taalscholen geopend in Spanje, Ecuador en Cuba.'

Wie zou je Salamanca aanbevelen?

'Salamanca is een stad met een hoge levenskwaliteit. Alles kun je lopend doen en de kosten voor levensonderhoud zijn lager dan voor veel andere Spaanse steden. Aangezien het een kleine stad is, is deze bestemming zeer geschikt voor tieners en junioren. Het is een geweldige stad voor studenten van 13 tot 17 jaar, want zij kunnen de meeste cursussen met activiteiten zelfstandig volgen wat een een gevoel van vrijheid geeft.

'Het is een geweldige stad voor studenten van 13 tot 17 jaar'

In bijvoorbeeld Madrid is dit anders voor deze groep studenten aangezien transport daar noodzakelijk is. Deze zeer culturele stad is ook een uitstekende bestemming voor studenten die voor een langere tijd willen verblijven als voorbereiding op het DELE examen vanwege de universiteitssfeer en het culturele aanbod.'

Excursie met Sampere Cuenca  Excursie met Sampere Alicante

Zeer interessant en onderscheidend zijn jullie bestemmingen in Ecuador en Cuba. Kun je ons meer vertellen over de scholen in Cuenca en Havana?
 
'Ecuador is een land met zee, bergen, vulkanen en oerwoud en is dan ook zeer geschikt om te reizen. Ecuadorianen zijn rustige, sympathieke en ontwikkelde mensen. Onze school daar is klein en familiair. De excursies in combinaties met de cursussen zijn prachtig. En de markten, de architectuur en de cultuur zijn zeer interessant. De school biedt bijvoorbeeld de programma's 'Arts & Crafts' , 'Vrijwilligerswerk' en 'Medische Werkervaring' als aanvulling op de taalcursussen. 

'Cuba is anders en magnifiek.'
 
Cuba is anders en magnifiek. Een vrolijke bestemming waar de student versteld zal staan van de culturele veranderingen in het communistische Cuba. De Cubanen zijn vrolijk, vermakelijk, behulpzaam en gaan zeer creatief om met wat ze niet hebben. De docenten hebben een voortreffelijke algemene ontwikkeling en ze zijn er dol op om hun kennis over te dragen op de studenten. De architectuur, de landschappen en de stranden verdienen het om bezocht te worden via ons programma Travelling.'
 
Heb je tot slot nog tips voor mensen die maar moeilijk kunnen kiezen?

'Het hangt natuurlijk ook van de student en zijn of haar verwachtingen af. Maar met vijf bestemmingen moet er altijd wel een geschikte locatie tussenzitten. Bedenk dat alle scholen dezelfde methodiek en persoonlijke aanpak volgen. En wat betreft de accommodaties, deze worden allemaal zorgvuldig geselecteerd door de verantwoordelijken op locatie.'

'Met vijf bestemmingen moet er altijd wel een geschikte locatie tussenzitten'


Bekijk hier de profielen van Estudio Sampere voor Salamanca, Madrid, Alicante, Cuenca en Havana
  

QueBueno: praktische cursussen Spaans in Breda

We spreken met Caroline Bergwerf-Lambeck, een beëdigd vertaalster en docente Spaans van de taalschool QueBueno in Breda. Ze vertelt ons meer haar lesmethodiek en geeft handige taaltips voor thuis. Daarnaast vertelt ze over haar passie voor Latijns-Amerikaanse muziek, Latin Emagazine en de beroemde artiesten die ze al heeft ontmoet.
 

Kun je ons meer vertellen over de Spaanse lessen van QueBueno en jullie manier van werken?
 
'QueBueno is kleinschalig van opzet. We werken uitsluitend met kleine groepen van circa 4 tot 8 personen afhankelijk van de cursus. Zo komen alle cursisten ook daadwerkelijk aan het woord tijdens de lessen. Dat vind ik zelf het leukste. Sommige mensen zijn in het begin bang om fouten te maken. In een kleine groep staan ze niet tegenover een groot publiek en krijgen ze meer het gevoel dat ze echt ‘samen aan het leren zijn’. Zo durven ze al snel steeds meer.

'Een taal leren is vooral een kwestie van kilometers maken'
 
Er zijn veel goede, interactieve lesmethodes beschikbaar voor het Spaans. We maken dan ook gebruik van bestaande methodes, met lesboeken en audiomateriaal. Dat vinden veel cursisten prettig, omdat ze dan altijd gemakkelijk iets kunnen terugzoeken. Daarnaast bieden we de woordenlijsten aan via sites als Memrise en Wrts. Dat maakt een noodzakelijk kwaad als woordjes leren een stuk leuker. En als we merken dat het nog ergens wringt, zorgen we voor aanvullende oefeningen. 
 
Deze zomer hebben we een snelcursus Spaans in 4 weken op het programma staan. Dat is een pittige combinatie van zelfstudie en 5 praktijkbijeenkomsten. Een mooie voorbereiding op een verblijf in een Spaanstalig land. Wie daarna de smaak te pakken heeft en verder wil leren, kan na een niveautestje instromen in een van de reguliere cursussen. De meeste lessen geef ik nu nog zelf, maar we zijn al in gesprek met enkele ervaren docenten. Zo kunnen we het cursusaanbod volgend seizoen wellicht verder uitbreiden.'
 
QueBueno is gevestigd in Breda, waar komen jullie studenten allemaal vandaan?

Voornamelijk uit Breda, maar ook uit Oosterhout, Raamsdonkveer, Gilze, Rijsbergen, en dergelijke.
 
Je bent verbonden aan Latin Emagazine, dat zich bezighoudt met onder meer Latijns-Amerikaanse muziek. Wat zijn je favoriete genres en groepen?



'Cubaanse muziek is mijn favoriet. Van son tot timba, zowel om te luisteren als om op te dansen. Maar ik luister ook graag naar salsa, latin jazz en Spaanse toppers als Serrat, Joaquín Sabina en nieuwkomers als Pablo Alborán en Calima. Wat dat betreft kom ik bij het Latin Emagazine wel aan mijn trekken. We doen regelmatig interviews en als dat in het Spaans moet, word ik opgetrommeld.

'Binnenkort staat er weer een ontmoeting met de Spaanse popster David Bustamante en Belle Perez op het programma.'

Zo heb ik al heel wat beroemde artiesten ontmoet, zoals Juan Luis Guerra, Manolito Simonet, Issac Delgado, Elito Revé, Mayito en zelfs, via een bevriend radiostation, Gloria Estefan. Binnenkort staat er weer een ontmoeting met de Spaanse popster David Bustamante en Belle Perez op het programma.'
 
Als beëdigd vertaalster kun je onze lezers ongetwijfeld goede taaltips geven?

'Een taal leren is vooral een kwestie van kilometers maken. Uren achtereen in de boeken duiken is echter geen goed idee. Dan heb je al snel geen plezier meer in het leren. Elke dag een kwartier à 20 minuten leren is effectiever dan 1 keer twee uur achtereen. Leer zelfstandige naamwoorden altijd samen met het lidwoord. Luister ook thuis naar het audiomateriaal van de cursus. Door die gesprekjes steeds weer af te spelen, krijgen veel voorkomende constructies vanzelf een plaatsje in je geheugen. Luister naar Spaanstalige muziek. Kijk eens op YouTube of er van jouw favoriete Spaanstalige nummer een ‘lyrics video’ is gemaakt. Dan kun je luisteren én tegelijkertijd meelezen. Kijk eens naar een Spaanse televisiezender met de ondertiteling voor doven aan. 

'Elke dag een kwartier à 20 minuten leren is effectiever dan 1 keer twee uur achtereen.'
 
Je ziet het, dat zijn voornamelijk ‘onderdompelingstips’. Op deze manier krijgen vaste combinaties een plekje in je geheugen. Als je de combinatie ‘me gusta’ of ‘no me gusta’ vaak genoeg in verschillende zinnen voorbij hoort komen, zul je die zelf ook eerder correct gaan gebruiken. Tijdens de lessen kan ik uitleg geven en met de cursisten oefenen, maar de kilometers zullen ze uiteindelijk zelf moeten maken. Dat kost tijd en inspanning, maar het is de moeite zeker waard!'

Meer weten? Bezoek dan ook de website van QueBueno.

  

Tenidioma: Cursussen Spaans in Jerez de la Frontera sinds 1984

Tenidiomas is een taalschool in het hart van Jerez de la Frontera. Docente Carlota Rylance González vertelt ons meer over haar school, stad en de vele festivals die Jerez rijk is. 

Bar in Jerez de la Frontera
 
Kun je ons meer vertellen over Tenidiomas, jullie aanpak en het type studenten en nationaliteiten dat naar jullie school komt?

'Tenidiomas is een Spaanse school die werd opgericht in 1984 en die sinds die tijd taalcursussen geeft in Jerez de la Frontera. Onze school wordt gekarakteriseerd door een familiaire sfeer en de nauwe band tussen docenten en leerlingen. In de lessen Spaans volgen we een zeer communicatieve methodiek waarin Spaans spreken het allerbelangrijkste is.

'Tenidiomas is een school met studenten van alle nationaliteiten'

'Onze docenten werken met de laatste technologieën waaronder elektronische schoolborden. Onze lokalen met airconditioning hebben een capaciteit van 10 leerlingen aangezien wij met een gemiddelde van 5 studenten per les werken. Tenidiomas is een school met studenten van alle nationaliteiten waardoor het in de les heel makkelijk is om Spaans te leren.'
 
Jerez de la Frontera is beroemd om zijn sherry en paarden. Kun je onze lezers meer vertellen over wat ze in ieder geval niet mogen missen in Jerez?

'Jerez de la Frontera is inderdaad beroemd om zijn wijn (droog en zoet) en zijn paarden die je kunt bekijken in de Real Escuela Ecuestre in het centrum van de stad, maar er is meer. Naast flamenco speelt in Jerez gastronomie met uitstekende tapas een grote rol. Ontmoet ook de sympathieke en open mensen van Jerez, en leer bovenal de cultuur van de stad en het gebied kennen. 

'Het is ook een aanrader om de ‘tabancos’ te bezoeken waar je kennis kunt maken met de wijnen uit Jerez' 

De eerste dagen adviseren we studenten altijd om de volgende route te volgen. Begin bij het Alcázar de Jerez en zijn Cámara Oscura, op die manier leer je het Arabische wortels van de stad kennen. Nadat je het belangrijkste monument van de stad bezocht hebt, adviseren we je om een van de volgende sherrybodegas te bezoeken: González Byass vanwege zijn internationale faam, Tradición vanwege zijn kunstgalerij en interieur en Díez Mérito vanwege zijn geschiedenis. Vervolgens raden we je aan om tapas te gaan eten in het centrum van Jerez. Er bestaan heel veel tapasbars waar je de typische gastronomie van de stad kunt leren kennen, zoals berza (stoofschotel) of cola de toro (letterlijk: stierenstaart). En het is ook een aanrader om de ‘tabancos’ te bezoeken waar je kennis kunt maken met de wijnen uit Jerez terwijl je ondertussen luistert naar flamenco-optredens. Bekende adresjes hiervoor zijn El Pasaje of El Guitarrón.'

Terras in Jerez de la Frontera

Jerez is een echte festivalstad en we weten dat onze lezers een speciale interesse hebben voor deze evenementen. Kun je ons meer vertellen over de festivals in jullie stad?

'Ja natuurlijk. Onze stad kent enorm veel festivals, praktisch elke maand is er wel een. In februari en maart is er het flamencofestival waar mensen uit heel de wereld op afkomen om deel te nemen aan de workshops en de magistrale flamencolessen onder leiding van professionals. In april hebben we de Semana Santa, een goed moment om de Spaanse cultuur, met een Andalusisch vleugje, te leren kennen. In mei wordt het wereldkampioenschap motorsport gehouden, en Feria del Caballo, een festival waar flamenco, wijn en de paarden van Jerez samenkomen.

'Onze stad kent enorm veel festivals, praktisch elke maand is er wel een.'

In september is er Fiesta de la Vendimia, een speciale gelegenheid om je nader te verdiepen in de wijncultuur van Jerez. In november is er het flamencofestival Fiesta de la Bulería en in december is er Las Zambombas, kerstvieringen op straat waar de mensen samenkomen om villancicos te zingen. Zoals je kunt zien, Jerez is het hele jaar door geschikt om te bezoeken!' 

Meer weten? Klik dan verder voor alle contactgegevens van Tenidiomas

Taalcursus en stage in Spanje: het beste wat je ooit zal overkomen!

Toen Juliette Kerstens op haar 17e van de middelbare school kwam wilde ze een tijdje naar het buitenland. Omdat ze op haar school geen Spaans kon leren en veel leuke verhalen had gehoord over studeren in Spanje besloot ze haar koffers te pakken en een paar maanden naar het zuiden te gaan. Ze volgde een Spaanse taalcursus in Salamanca en liep stage op Mallorca. Wij vroegen naar haar tips en ervaringen.

Hoe ben je terecht gekomen in Salamanca en Mallorca?

  

‘Salamanca was vanaf het begin af aan mijn eerste keuze. Allereerst omdat een paar familieleden daar al hadden gezeten, maar ook omdat de taalschool in Salamanca heel goed stond aangeschreven. Bovendien zeggen ze dat er in die omgeving nog het puurste Spaans wordt gesproken, perfect voor een beginner! Al met al kan ik zeggen dat ik zeker geen spijt heb gehad van mijn keuze. Ik had me ingeschreven voor een combinatieprogramma; eerst een aantal maanden de taal leren, en daarna het geleerde in de praktijk brengen tijdens een stage. Voor mijn stage had ik verschillende mogelijkheden door het land, op de Balaeren en de Canarische eilanden. Uiteindelijk werd ik geplaatst op Mallorca, waar ik overdag in een hotel ging werken en ’s avonds Spaanse les kreeg.’

Wat maakt Salamanca een goede plek voor een taalcursus Spaans?

‘Behalve dat het studentenleven er fantastisch is, is het ook nog eens een prachtige stad om in te wonen. Ongeveer 60 procent van de inwoners is student, waardoor er altijd iets te beleven is! Er zijn ook veel dingen te doen in de omgeving, zoals een trip naar Madrid, Valladolid en de wijnstreken. En Portugal, met zijn prachtige witte stranden, is op 300 kilometer afstand makkelijk te bereiken. In Salamanca is voor ieder wat wils en zelfs na verschillende andere Spaanse steden te hebben bezocht is Salamanca nog steeds mijn favoriet.’

Wat is er allemaal te zien en te doen op Mallorca?

‘Mallorca is natuurlijk een vakantie-eiland pur sang. Het grootste deel van het eiland is dan ook vooral bezig met het toerisme. Er zijn veel mooie baaitjes, stranden en stadjes, maar ook nog enkele traditionele Spaanse dorpjes waar je de authentieke Spaanse sfeer nog goed kunt proeven. Zelf zat ik helemaal in het noorden van het eiland, in Cala Ratjada. Vanaf daar was er een directe treinverbinding met het grotere Palma de Mallorca, overigens ook echt een studentenstad. Alles wat je op je vakantie zou willen doen en voelen, van hiken, watersporten en wandelen tot aan het typische relaxte vakantiegevoel, zijn op het eiland terug te vinden. Jongeren en cultuurliefhebbers raad ik aan vooral in de buurt van Palma te verblijven. Dat is het culturele- en uitgaanscentrum van het eiland.’

  

Wat was het hoogtepunt van je verblijf in Spanje?

‘Hoogtepunt van mijn taalreis was Noche Vieja in Salamanca. Omdat alle studenten naar huis gaan tijdens kerst, wordt Oud en Nieuw een week voor aanvang van de ‘kerstvakantie’ gevierd. Alle studenten komen dan samen op de Plaza Mayor (het centrale plein van de stad) om alvast het nieuwe jaar in te luiden. Precies volgens de Spaanse traditie, inclusief druiven, werd er afgeteld en daarna uitgebreid feestgevierd. Na afloop hadden we een grote kerstviering op de taalschool. Het was een bijzondere nacht waar Spaanse tradities en het studentenleven perfect samenkwamen. Echt een moment om nooit te vergeten.’

   

Wat is jouw droombestemming voor een Spaanse taalcursus (en waarom)?

‘Mijn droombestemming is absoluut Salamanca, en ik zou heel graag nog een keer terug willen om mijn Spaans bij te spijkeren. Binnen mijn huidige baan bij een luchtvaartmaatschappij gebruik ik mijn Spaans nog bijna dagelijks, dus het zou zeker goed van pas komen. Daarnaast zou ik heel graag nog eens langere tijd in Buenos Aires willen verblijven, vanwege het lekkere eten, maar vooral omdat het een fantastische stad is om te zijn. Inmiddels ben ik er een paar keer geweest, maar nog nooit voor langere tijd.’

Heb je nog tips voor mensen die Spaans willen leren in Spanje?

‘Mijn tip is om vooral geduld te hebben met de taal. Eerst lijkt het lastig, maar als je de basis eenmaal onder de knie hebt en je je een beetje verstaanbaar kunt maken, wordt het leren steeds leuker. De Spaanse cultuur is totaal anders dan de Nederlandse, en aan het begin zul je alles op je af moeten laten komen - maar geniet van de siësta’s, van het lekkere eten en vooral van het Mediterrane leventje; het zal het beste zijn wat je ooit is overkomen!’

Ben je na het lezen van dit interview enthousiast geworden? En overweeg je ook een taalcursus in Salamanca of een andere Spaanse bestemming? Bekijk dan het scholenaanbod op onze website. 

Tags: Spaans leren, Spaans leren in Spanje, Spaans leren in Salamanca, Reizen in Spanje, Salamanca 
 

Instituto Hemingway: Spaans in Bilbao

Wie een originele bestemming in Spanje zoekt om Spaans te leren zou het Noord-Spaanse Bilbao kunnen overwegen. Deze moderne, nog niet overlopen Baskische stad biedt een mooie combinatie van cultuur, strand en gastronomie. José López vertelt ons meer over Instituto Hemingway, een eigenzinnige taalschool waar je het hele jaar door Spaanse lessen kunt volgen. Ook vertelt hij over de mogelijkheden om Spaanse lessen te combineren met werk in Bilbao.

Bilbao is een relatief onbekende bestemming als het gaat om Spaans leren. Waarom zouden Nederlandse studenten juist Bilbao als studiebestemming moeten kiezen? 

‘Bilbao is een geweldige stad om Spaans te leren als je houdt van cultuur, gastronomie, kunst, surfen en natuur. De stad heeft de perfecte grootte en wordt omgeven door groene heuvels en uitgestrekte stranden.

'Wat veel mensen niet weten is dat Bilbao altijd in de top 3 staat van Spaanse steden als het gaat om de hoogste levenskwaliteit!'

Wat veel mensen niet weten is dat Bilbao altijd in de top 3 staat van Spaanse steden als het gaat om de hoogste levenskwaliteit! Bilbao is bovendien het economische en industriële centrum van Baskenland en beschikt over een eigen internationale luchthaven. Het feit dat Bilbao niet de meest toeristische stad van Spanje is, is ook een groot voordeel. Het garandeert een authentieke Spaanse ervaring en je Nederlandse buurman zul je hier niet zo snel tegen het lijf lopen!’



Kun je ons wat meer over vertellen Instituto Bilbao?

‘Instituto Hemingway is vernoemd naar de bekende Amerikaanse schrijver Ernest Hemingway, die tijdens zijn ontdekkingstocht door Spanje veel buitenlandse vrienden maakte. En dat is precies wat onze studenten hier doen….

De taalschool is opgericht in 1999 en geaccrediteerd door het Instituto Cervantes. Onze lessen worden gegeven in kleine groepjes en we organiseren elke dag gratis activiteiten. Flexibiliteit is onze beste eigenschap. Onze taalschool is het hele jaar geopend en studenten kunnen elke maandag instromen.’

Wat voor soort studenten en natonaliteiten ontvangen jullie zoal?

‘Het type student dat naar onze school komt, is iemand die zich wil onderscheiden met een minder bekende buitenlandse bestemming. Ook willen ze zich even helemaal distantiëren van het leven thuis.

'Onze studenten zijn uniek, hebben een open visie en uiteenlopende interesses'

Onze studenten zijn uniek, hebben een open visie en uiteenlopende interesses. Studenten voelen zich bij ons meteen thuis. Ons team van dynamische en grappige leraren zorgt ervoor dat je in een ontspannen omgeving in rap tempo Spaans leert. We hebben studenten uit Nederland en België, maar de meeste studenten komen uit andere Europese landen of zijn afkomstig uit de Verenigde Staten.’

Jullie bieden naast gewone lessen Spaans ook speciale programma’s zoals stages en werkervaring. Kun je ons hier wat meer over vertellen?

‘Het is bij ons mogelijk om Spaanse lessen te combineren met werk als au pair of bijvoorbeeld werk in een hotel. Dit is natuulijk ook een mooie manier om Spaans in de praktijk te brengen en tegelijkertijd werkervaring op te doen.Ook regelen wij speciale stageplekken voor iedereen die wil profiteren van de uitmuntende gastronomie van het Baskenland.

‘Tijdens een culinaire stage kom je te werken in een Baskisch restaurant ' 

Tijdens een culinaire stage kom je te werken in een Baskisch restaurant waarbij een lokale chef je de lekkerste Spaanse gerechten leert bereiden!’

Heb je tenslotte nog tips voor Nederlanders die Spaans willen leren in Spanje?

‘Blijf weg van de drukke toeristensteden. Kies voor een authentieke bestemming wat als grote voordeel heeft dat je je beter kunt onderdompelen in de plaatselijke cultuur en sneller in contact gaat komen met de lokale bevolking. Je zult zien dat je in een korter tijdsbestek Spaans zult leren omdat er om je heen meer Spaans wordt gesproken.’

Meer weten over Instituto Hemingway en de mogelijkheden om Spaans te leren in Bilbao? Bekijk dan hier het profiel van de taalschool. 

Tags: Spaans leren, Spaans leren in Spanje, Spaans leren in Bilbao, Bilbao 
 

10 Handige reisapps voor Spanje en Latijns-Amerika

Heb je geen zin om te sjouwen met zware reisgidsen maar heb je toch graag alle reisinformatie binnen handbereik? Rust je smartphone dan uit met een aantal handige (online en offline) reisapps en begin zonder zorgen aan je vakantie. Spaanstalige Wereld presenteert hieronder de 10 handigste apps voor de slimme reiziger.

1. HostelWorld

Ben je op zoek naar een hostel of hotel in Montevideo of Bogotá? Deze app helpt je bij het vinden van betaalbare accommodaties en biedt tevens de gelegenheid om te reserveren. HostelWorld toont daarnaast ook reviews, voorzieningen en goede foto's.



2. WI-FI finder

Ben je in het buitenland en wil je geen peperdure datakosten betalen? Dan is deze app reuzehandig, want deze gebruikt de GPS-functie. WI-FI finder toont je een gedetailleerde kaart met alle beschikbare WI-FI locaties in de buurt inclusief routebeschrijvingen. Let op: de offline versie van deze app toont alleen een overzicht van adressen.



3. TripIt

Deze handige app zet al je belangrijke reisinformatie (hotelboekingen, vliegtickets, reserveringen) in een overzichtelijk schema. Zo hoef je niet elke keer uren te zoeken naar die bevestigingsmail of dat reserveringsnummer. Vooral handig voor lange reizen waarbij je gebruik maakt van meerdere vervoersmiddelen en/of verschillende overnachtingen hebt geboekt.

4. Google Translate

Een verkeersbord, een gerecht op de menukaart of een gesprek met een local. Met de vernieuwde Google Translate app vertaal je gemakkelijk en snel alles van het Spaans naar het Nederlands (of andersom). Directe vertalingen zijn zowel mogelijk via de camera (richt de camera van je smartphone op de te vertalen tekst), maar ook via je toetsenbord of via spraakherkenning. Een handige tolk voor in je broekzak!

5. AllSubway

In grote steden is de metro vaak het snelste en handigste vervoersmiddel. Deze app geeft een overzicht van metrokaarten van ruim 100 steden over heel de wereld wereld waaronder Bilbao, Barcelona, Buenos Aires, Caracas, Lima, Madrid, Malaga, Medellin, Santiago de Chile, Sevilla en Valencia. Je kunt alle kaarten direct offline bekijken.

6. XE Currency converter

Wil je weten hoeveel je nou eigenlijk betaald hebt voor die heerlijke Argentijnse steak of wat de omgerekende kosten zijn voor een busreis van La Paz naar Cusco? Met behulp van de XE Currency converter kun je gemakkelijk elk bedrag omrekenen naar het bedrag in euros. Deze app is ook offline te gebruiken.

7. Tripadvisor

Met meer dan 150 miljoen reizigersbeoordelingen maakt Tripadvisor het makkelijker om in elke stad de goedkoopste vluchten, de beste hotels, restaurants en leuke activiteiten en bezienswaardigheden te vinden. Probeer ook zeker de ‘in mijn buurt’ optie welke je een overzicht geeft van de leukste bezienswaardigheden en beste hotels en restaurants. Geen internetverbinding? Download dan voorafgaand aan je trip de belangrijkste kaarten, beoordelingen en opgeslagen informatie naar je telefoon.



8. Google Maps

Met Google Maps vind je gemakkelijk de weg, waar je ook bent. Heel handig als je snel even wilt opzoeken waar die leuke tapasbar was of hoe je het snelst bij het strand komt! Voor de meeste functies heb je een werkende internetverbinding nodig, maar het is ook mogelijk om kaarten te downloaden en offline te bekijken.



9. Accuweather

Een vulkaan beklimmen of een museum bezoeken? Plan je reis op basis van lokale weersverwachtingen (op meer dan 2,7 miljoen locaties wereldwijd). De Accuweather app is gratis en geeft je een up-to-date en uitgebreid overzicht van de weersverwachting voor de komende 10 dagen.



10. Triposo

Triposo is een handige reisgids voor op je telefoon. Via de app kun je handig landkaarten of citymaps downloaden voor offline gebruik. Daarnaast biedt de app gedetailleerde reisinformatie voor een aantal grote steden en handige extra’s zoals een currency converter, weersverwachtingen en een klein reiswoordenboek.



Spaans oefenen met je smartphone of tablet? Lees dan ook De beste gratis apps voor het leren van de Spaanse taal.

Tandem Santiago de Chile: Leer Spaans aan de voet van de Andes

Stefan Meffert is directeur van Tandem Santiago, een taalschool in het hart van Santiago de Chile, de hoofdstad van Chili. Deze veelzijdige wereldstad is gelegen bij prachtige natuurgebieden, romantische wijngaarden en culturele bezienswaardigheden. Stefan vertelt ons meer over Santiago en al de taalprogramma's en activiteiten die je bij Tandem Santiago kunt volgen. 

Jullie school is gevestigd in Santiago de Chile. Wat kunnen taalstudenten verwachten?

‘Santiago de Chile is een moderne en levendige stad met veel cultuur. Santiago telt verscheidene sfeervolle wijken die rijkelijk bezaaid zijn met discotheken, goede restaurants en barretjes waar je lekker kunt eten, dansen of luisteren naar live muziek. Bovendien vind je er hoogstaande musea en een uitgebreid openbaar vervoersnetwerk. Wat het weer betreft, kennen we een heerlijk mediterraans klimaat met aangename temperaturen en weinig regen. 

  

Ook in de omgeving van Santiago is genoeg te zien en te beleven. Op slechts een uur rijden van de stad liggen de beste skigebieden van Chili, terwijl je binnen anderhalf uur bij het strand staat. Vanuit Santiago sta je ook zo bij een aantal indrukwekkende nationale parken waar je kunt klimmen, wandelen, raften of paragliden. En niet te vergeten - onze stad wordt omringd door wijngaarden waar je onze heerlijke Chileense wijnen kunt proeven! Vanuit de stad heb je overigens al een prachtig uitzicht op de machtige Andes, 6000 meter hoog!’

Tandem Santiago organiseert verschillende themaprogramma’s als Spaans & Wijn en Spaans & Skiën. Kun je onze Nederlandse lezers hier meer over vertellen?

‘Spaans & Wijn is een drie uur durende workshop gegeven door een sommelier die je vijf verschillende Chileense streekwijnen laat proeven. Deze cursus is geschikt voor iedereen die geïnteresseerd is in Chileense wijnen en de regionale herkomst. Het helpt je bovendien bij het kiezen van de juiste wijn voor de juiste gelegenheid, in een restaurant of gewoon thuis. De cursus kan worden gecombineerd met een bezoek aan een van de lokale wijngaarden, erg leuk!

'Spaans & Skiën is bedoeld voor iedereen die droomt van wintersporten aan de voet van de Andes'

 

Spaans & Skiën is bedoeld voor iedereen die droomt van wintersporten aan de voet van de Chileense Andes. Leuk om te weten: je kunt de Spaanse lessen volgen tegen een gereduceerd tarief wanneer je deze combineert met één of meerdere dagen skiën of snowboarden bij verschillende skicentra in de buurt van Santiago. Afhankelijk van het programma organiseren wij ook transfers van Santiago naar het skigebied. Iedereen die gek is op sneeuw kan deze cursus boeken tijdens het skiseizoen. Houd er wel rekening mee dat deze bij ons loopt van midden juni tot en met eind oktober...’

Jullie verzorgen een speciaal combiprogramma met partnerscholen in Chili, Argentinië, Uruguay en Peru. Waarop selecteren jullie deze partnerscholen?

‘Wij werken al jaren samen met onze partnerscholen en bezoeken deze regelmatig. Sommige scholen maken deel uit van de Tandem groep, andere zijn lid van Amerigo taalscholen. Al onze partnerscholen zijn kwalitatief goede scholen, geaccrediteerd door het Instituto Cervantes of door Tandem International. Leskwaliteit en een persoonlijke aanpak staan bij onze scholen centraal. Daarnaast zijn het allemaal middelgrote organisaties met een gemiddelde van 20 tot 80 studenten per week. Dit zorgt voor een familiaire sfeer en genoeg ruimte voor persoonlijke begeleiding en lessen op maat. De wensen van de student staan altijd centraal.’

Wat maakt jullie taalschool uniek?

‘We zijn opgericht in 1992 en daarmee de oudste school in Santiago de Chile. We werken met een evenwichtig team van docenten die veel ervaring hebben met het doceren van Spaans aan buitenlandse studenten. Naast onze Spaanse lessen bieden we een zeer divers en uitgebreid activiteitenprogramma waarbij we optimaal gebruik maken van al het moois wat Santiago en Chili in petto hebben.'

'We zijn opgericht in 1992 en daarmee de oudste school in Santiago de Chile'

 

We werken met een speciale lesmethode met als doel om je in een zo kort mogelijk tijdsbestek zoveel mogelijk Spaans te laten leren. Met onze groepscursussen leer je in 8 weken Spaans waar je bij andere scholen 12 weken voor nodig zou hebben! 

'Tijdens onze intercambios ontstaan vriendschappen voor het leven'

Voor die studenten die ook buiten de lessen om hun Spaans willen oefenen organiseren we elke vrijdag een intercambio met Chileense studenten. Ideaal om je taalkennis uit te breiden, meer te leren over ons land en natuurlijk Chilenen te leren kennen! Tijdens onze intercambios ontstaan vriendschappen voor het leven!’


Meer weten over taalschool Tandem Santiago? Bezoek dan ook hun website of levendige Facebookpagina

Tags: Spaans, Spaans in Latijns-Amerika, Spaans in Chili, Spaans in Santiago de Chile

Yerba mate: dé gezelschapsdrank van Zuid-Amerika

Iedereen die in Zuid-Amerika is geweest heeft ze wel eens gezien, de kleine ronde drinkbekers waaruit met een rietje een soort groen kruidenmengsel wordt gedronken. Het drinken van yerba mate is in sommige delen van Zuid-Amerika net zo gebruikelijk als het drinken van koffie en thee in de rest van de wereld. Toch is dit verschijnsel voor velen buiten het continent nog een onbekend fenomeen. Spaanstalige Wereld vertelt je alles wat je moet weten over de herkomst, gewoontes en bereiding van deze bijzondere gezelschapsdrank.

Wat is yerba mate?
Yerba mate wordt vooral gedronken in Argentinië, Uruguay, Paraguay en het zuiden van Brazilië. Het is een bittere kruidenthee gemaakt van de gedroogde blaadjes en knoppen van de mateplant. Mate zit boordevol vitaminen en anti-oxidanten, maar bevat ook een natuurlijk soort cafeïne. Mede daarom is de drank een gezonde vervanging voor koffie of thee. Het typisch Zuid-Amerikaanse kruidenmengsel wordt traditioneel gedronken uit een speciale drinkbeker (kalebas) en opgezogen door een metalen of houten rietje, ook wel een bombilla genoemd. Een dun filtertje aan het einde van de bombilla voorkomt dat de mateblaadjes in het rietje verdwijnen.

        

Geschiedenis en herkomst
De helende werking van yerba mate werd eeuwen geleden ontdekt door de Guaraní Indianen woonachtig in de bossen van Paraguay. Zij gebruikten de matebladeren ter bevordering van hun gezondheid en geloofden dat de kruidendrank hen kracht en moed zou geven. Het waren vervolgens de jezuïeten die het drinken van mate verder verspreidden. Zij zagen de drank als een goede vervanging voor alcohol en probeerden hiermee het overmatige alcoholgebruik van de lokale bevolking terug te dringen. In de loop van de eeuwen heeft yerba mate zich ontwikkeld tot een belangrijk icoon voor een groot aantal Zuid-Amerikaanse landen.

Gewoontes en gebruiken
Het drinken van mate is een nationaal gebruik in Argentinië, Uruguay, Paraguay en het zuiden van Brazilië. Veel mensen nemen een complete matekit mee voor onderweg, op werk, of tijdens een zonnige dag in het park. Deze matekit bestaat meestal uit een kalebas, bombilla, een pak mateblaadjes en een thermoskan met heet water. In alle lagen van de bevolking wordt mate gedronken. Mate wordt thuis bewaard in de yerbera, twee aan elkaar gekoppelde doosjes of potjes gevuld met mateblaadjes en suiker. De traditie is helemaal compleet wanneer het hete water wordt geserveerd uit een zogenoemde pava hornillo (een ketel).

Mate is een echte gezelschapsdran waarbij de matebeker wordt doorgegeven aan alle aanwezigen. Als die op is dan wordt die weer bijgevuld met een scheut heet water. Het gezamenlijk drinken van mate staat voor vriendschap en gemoedelijkheid tussen de drinkers. Iedereen deelt dan ook dezelfde beker en hetzelfde rietje. De mate wordt vaak door de gastheer/vrouw (matero) bereid en vervolgens door de gasten bijgevuld. Het eerste kopje wordt vaak door de matero gedronken omdat deze vaak nogal bitter is. Vervolgens gaat de mate vele malen de cirkel rond totdat deze geen smaak meer heeft.

Bereiding
Mate wordt min of meer op dezelfde wijze bereid. Alhoewel de drank meestal warm gedronken wordt, zijn er ook regio’s waar de thee koud wordt gedronken. Kies je voor de warme variant ga dan als volgt te werk. Vul eerst je matebeker voor ongeveer driekwart met gedroogde matebladeren. Hierna maak je met de bombilla een gat in het midden of duw je de mate naar één zijde van de kalebas. Vervolgens giet je het warme water (let op: het water mag niet koken) in de kalabas. Tenslotte laat je het mengsel een paar minuten tot rust komen. Nu is het klaar om op te drinken!

 

Proyecto Español, Alicante: Moderne taalschool in het hart van de Costa Blanca

In het centrum van Alicante, een pittoreske havenstad aan de Costa Blanca, ligt taalschool Proyecto Español. Deze Spaanse taalschool met een moderne uitstraling is al vele jaren favoriet onder taalreizigers uit alle windstreken. Samantha Torruella vertelt ons waarom een taalcursus Spaans in Alicante ideaal is.

Waarom zouden Nederlandse studenten juist Spaans in Alicante moeten leren?

‘Allereerst natuurlijk vanwege de gemakkelijke directe vliegverbinding met Nederland! Voor een paar tientjes vlieg je al naar een van de mooiste steden van de Costa Blanca. Alicante heeft een klein historisch centrum en beschikt over witte stranden en aangename temperaturen gedurende het gehele jaar. Je kunt alles gemakkelijk te voet bereiken, maar er is ook een uitgebreid bus- en tramnetwerk dat de stad met zijn omgeving verbindt.

'Alicante is een toeristische maar nog niet overlopen stad'

Het culturele aanbod van Alicante wordt uitgebreid met een aantal bijzondere, nabijgelegen steden zoals Elche en Villajoyosa en pittoreske dorpjes zoals Altea. Bovendien liggen de kosten van levensonderhoud in de stad niet hoog. Alicante is een toeristische maar nog niet overlopen stad waar altijd genoeg te zien en te beleven valt. Zo vind je hier tal van betaalbare barretjes en restaurants en een uitgebreid nachtleven.’

  

Kun je ons wat meer vertellen over de taalschool in Alicante van Proyecto Español?

‘Onze zojuist gerenoveerde taalschool ligt midden in het centrum op 15 minuten lopen van het strand. We beschikken over een modern schoolgebouw met veel faciliteiten.  Zoals 7 moderne klaslokalen, een volledig uitgeruste aula met computers, een bibliotheek met Spaanse literatuur, een cafetaria en WiFi in het hele schoolgebouw. Al onze docenten hebben ruime ervaring met het doceren van Spaans als tweede taal. De lessen zijn dynamisch, motiverend en nuttig. In kleine groepen van 3 tot 10 personen per klas worden uiteenlopende thema’s besproken.

Ons activiteitenaanbod is heel divers. We bieden bijvoorbeeld gratis rondleidingen door de stad. Maar ook tapasdiners, danslessen en excursies naar bezienswaardigheden als het bekende Castillo de Santa Bárbara en verschillende musea staan op het programma. Daarnaast organiseren we wekelijks intercambios met medestudenten en Spanjaarden die op hun beurt graag een andere taal willen leren.’

Kun je ons wat meer vertellen over deze intercambios?

‘We organiseren elke week intercambios in ons café. Je hoeft je alleen maar in te schrijven en dan is de rest gratis. Zodra alle deelnemers aanwezig zijn en zich hebben voorgesteld krijgt iedereen een papier met een woordenlijst en vragen die gerelateerd zijn aan een specifiek thema. Deze vragen helpen vaak om het ijs te breken.

'We organiseren elke week intercambios in ons café'


De rest is eenvoudig: gezellig converseren in het Spaans onder het genot van een kop koffie of thee! Het is een populaire activiteit waarbij je niet alleen je Spaans kunt oefenen maar ook medestudenten leert kennen en meer te weten komt over andere talen en culturen. ‘

 

Tijdens de zomervakantie organiseren jullie ook zomerkampen voor jongeren tussen de 13 en 17 jaar. Wat houdt zo’n zomerkamp precies in?

‘De beste manier om een taal te leren is er mee te leven en er van te genieten. Tijdens ons zomerkamp brengen jonge studenten een week lang in een Spaanse omgeving door. Zo leren ze niet alleen Spaans in de klas, maar ook tijdens andere activiteiten in de stad. Bij aankomst worden de studenten door iemand van de taalschool van het vliegveld gehaald en naar hun gastgezin gebracht. In de ochtend volgen ze Spaanse les en in de middag kunnen ze deelnemen aan een uitgebreid activiteitenprogramma.

' Alicante kan gebruikt worden als startpunt voor leuke weekendtrips naar grote Spaanse steden als Madrid, Valencia of Murcia!’'

Denk dan aan het bezoeken van bezienswaardigheden in de stad maar ook sportactiviteiten als beachvolleybal, windsurfen en kajakken. Deze activiteiten wroden allemaal begeleid door gespecialiseerde instructeurs. Op zaterdag wordt er altijd een excursie naar buiten de stad georganiseerd. Denk dan aan een bezoek aan Valencia, Guadelest, Villajosoya of Altea. Kortom, de perfecte combinatie van vakantie vieren, nieuwe vrienden maken en een nieuwe taal leren!’

Is er tot slot nog iets wat je met onze Nederlandse lezers wilt delen?

‘Spaans is de tweede meest gesproken taal ter wereld. Een goede reden om je door deze prachtige taal te laten inspireren! Alicante is vanuit Nederland makkelijk te bereiken en heeft een zeer aantrekkelijk klimaat. Bovendien kun je Alicante gebruiken als startpunt voor leuke weekendtrips naar grote Spaanse steden als Madrid, Valencia of Murcia!’ De stijlvolle boulevards, de moderne jachthaven, het mooie historische centrum en de palmrijke stranden zullen een verblijf in Alicante tot een onvergetelijke ervaring maken!' 


Tags: Proyecto Español, Alicante, Spanje 

Carnaval in Spanje en Latijns-Amerika: Het kleurrijkste feest van het jaar!

Om het begin van de lente én de vastentijd in te luiden barst begin februari in grote delen van Spanje en Latijns-Amerika het carnaval los. Carnaval is van oorsprong een katholiek feest dat volgens de tradities wordt gevierd op de dagen voorafgaand aan de vastentijd. Maar tegenwoordig is het vooral een excuus om je kleurrijk uit te dossen en feest te vieren. Voor veel latino’s is carnaval het hoogtepunt van het jaar. Een ieder kan zich dan een week lang vergapen aan parades met grote praalwagens, prachtig uitgedoste mensen, verleidelijke dansen en swingende muziek. In dit artikel lees je alles wat je moet weten over de bekendste carnavalsvieringen van Spanje en Latijns-Amerika.

Carnaval in Latijns-Amerika: UNESCO Werelderfgoed

Het grootste en bekendste carnaval is natuurlijk dat van Rio de Janeiro in Brazilië, maar ook in de andere Latijns-Amerikaanse landen weten ze van carnaval vieren. Een aantal daarvan - Carnaval de Oruro (Bolivia), Carnaval de Negros y Blancos (Colombia) en Carnaval de Barranquilla (Colombia) maken dankzij hun tradities zelfs deel uit van de UNESCO Werelderfgoedlijst. Carnaval de Barranquilla - na Rio het grootste carnaval van Zuid-Amerika - is een vierdaags carnavalsfeest die de havenstad Barranquilla volledig op z'n kop zet. De lijfspreuk van dit carnavalsfeest is: Quien lo vive, es quien lo goza. Het Carnaval de Oruro is het grootste, jaarlijkse culturele evenement van Bolivia. Het feest wordt gevierd in de folkloristische hoofdstad van het land, Oruro. Carnaval de Oruro wordt ingeluid met een spectaculaire duiveldans, de diablada.


  

Terugkerende thema’s in de Latijns-Amerikaanse carnavalsvieringen zijn de diabolitos (mannen verkleed als duivels) en grootse watergevechten voor jong en oud. Ook bekogelen de feestvierders elkaar met cascarones (confetti eieren). Elke regio heeft zijn eigen thema’s en tradities die nauw verbonden zijn met de geschiedenis en cultuur van het land. Tot de ingrediënten behoren lokale carnavalsmuziek, traditionele (volks)dansen, kostuum- en danswedstrijden en kleurrijke parades die door de uitpuilende straten trekken. Carnaval in Latijns-Amerika is een feest voor jong en oud die op straat het feest massaal beleven.

Carnaval in Spanje: Cádiz en Santa Cruz

In heel Spanje wordt carnaval gevierd maar de bekendste vieringen vinden plaats in het zuidelijke Cádiz en het nog zuidelijker gelegen eiland Tenerife. De carnavalsviering op Tenerife staat zelfs bekend als het op één na grootste festival ter wereld. Typerend voor Carnaval de Santa Cruz de Tenerife zijn de zeer uitbundige en kleurrijke kostuums die Zuid-Amerikaans aandoen. De hoofdrol wat betreft extravagante kleding is weggelegd voor de carnavalskoningin, de reina del carnaval. De Zuid-Amerikaanse invloeden komen ook volop terug in de opdwepende dans en muziek. Het kleurrijke spektakel is opgebouwd uit twee vieringen: het officiële carnaval en het straatcarnaval. De festiviteiten duren 15 dagen en trekken massa's belangstellenden: eilandbewoners, carnavalsvierders buiten Tenerife en de nodige nieuwsgierige toeristen die het feest mee willen vieren.

 

Carnaval de Cádiz is het grootste carnaval van het Iberisch Schiereiland. De Andalusische havenstad barst uit zijn voegen tijdens de carnavalsperiode wanneer honderdduizenden feestvierders de straten en pleinen overspoelen en Cádiz veranderen in één groot openluchttheater. Het carnaval van Cádiz heeft zijn eigen karakter waabij humor, satire en ironie traditioneel een belangrijke rol spelen. Middelpunt van alle festiviteiten zijn de satirische zanggroepen (chirigotas) die politici en beroemdheden belachelijk maken.

Wist je dat….....

…ze in Uruguay het langst carnaval vieren? De festiviteiten duren maar liefst 40 dagen!
...er ondanks een verbod van de overheid in Ecuador tijdens carnaval grootschalige watergevechten worden gehouden?
...de voorbereidingen voor de carnavalsfeesten vaak al maanden voor aanvang beginnen?
...in vele Spaanse en Latijns-Amerikaanse landen de carnavalsvieringen worden afgesloten met een symbolische begrafenis van de carnavalsgeest?
...in de Spaanse stad Ciudad Rodrigo carnaval wordt gecombineerd met het traditionele stierenrennen?
...in veel landen de carnavalsparades live worden uitgezonden op de nationale televisie?
...het carnaval van de havenstad Cádiz is komen overwaaien uit Venetië?
...de kostuums van de Spaanse carnavalkoninginnen soms wel meer dan 200 kilo wegen en moeten worden ondersteund door complexe constructies?

Tips voor een goede taalschool in Spanje

Een cursus Spaans in Spanje is een onvergetelijke ervaring waar je de rest van je leven plezier van zult hebben. Je leert niet alleen Spaans maar komt ook in aanraking met de Spaanse cultuur en gebruiken. Het grote voordeel van een taalcursus in Spanje is dat je letterlijk de hele dag met Spaans bezig bent. Een betere leerschool is er haast niet! Maar hoe vind je in Spanje een goede taalschool die perfect aansluit op jouw wensen? Spaanstalige Wereld helpt je op weg…

1. Een goede voorbereiding 
Als je alles uit je taalreis wilt halen, start dan tijdig met het zoeken naar een geschikte taalschool. Een logisch vertrekpunt is natuurlijk het internet. Via Google maar ook via handige overzichtssites waar je taalscholen met elkaar kunt vergelijken. Ook social media kun je gebruiken. Heeft een taalschool veel likes, en (minstens zo belangrijk) zijn er veel enthousiaste reacties van studenten. Natuurlijk kun je je taalreis ook volledig laten verzorgen door een taalreisorganisatie, maar houd dan wel rekening met hogere prijzen als gevolg van bijvoorbeeld provisie of kantoorkosten. 
 

Tenidiomas, Jerez de la Frontera

2. Bestemming
Spanje is ongelooflijk gevarieerd en elke regio heeft zijn eigen charme. Daarom is het belangrijk om voor jezelf op een rijtje te zetten wat je van de taalreis verwacht. Voel je je aangetrokken door grote steden met veel cultuur, hectiek en een bruisend uitgaansleven? Dan zou je het kunnen zoeken in de drie grote Spaanse steden: MadridBarcelona of Valencia. Maar misschien zoek je wel juist het tegenovergestelde, een rustige plaats en mooie natuur. Dan is Spaans leren in een Spaans bergdorpje misschien wel wat voor jou, bijvoorbeeld in de Pyreneeën. En wat te denken van een cursus Spaans op de Canarische Eilanden waar het altijd zomer is? Nog meer suggesties? Haal dan meer inspiratie op onze Spanje reispagina

3. Taalprogramma
Wil je serieus gaan blokken of vooral een leuke tijd hebben? Een belangrijke vraag, ook voor de keuze van je school. Als je voor het eerste komt dan zijn er allerlei opties. Je kunt bijvoorbeeld (super)intensieve lessen volgen of uitdagende privélessen op maat samenstellen. En bijna alle taalscholen bieden DELE examenvoorbereidingscursussen. Zo bereid je je in een paar weken voor op het het internationaal erkend DELE diploma. Daarnaast is er ook een heel scala aan leuke themacursussen die je kunt volgen. Denk dan aan programma's waarmee je Spaans combineert met surfen, koken, wijn of flamenco, om maar wat te noemen. Ook is het mogelijk om je taalcursus te combineren met (vrijwilligers)werk of een internship. Op die manier kun je zowel je Spaans in de praktijk brengen als werkervaring op doen in Spanje! 

4. Kwaliteit 
Het is nuttig om te checken of de Spaanse taalschool geaccrediteerd is, of met andere woorden: beschikt over een internationaal erkend kwaliteitsmerk. De taalscholen worden daarbij op verschillende onderdelen getoetst: de docenten, de lessen, het lesmateriaal, de voorzieningen van het schoolgebouw, de accommodatie of zelfs het activiteitenprogramma. In Spanje wordt de accreditatie verzorgd door Instituto Cervantes, een Spaanse overheidsorganisatie die zich wereldwijd bezig houdt met het verspreiden van de Spaanse taal. Maar hoe weet je nu of een Spaanse school een Cervantes keurmerk heeft? Tamelijk simpel: bekijk of ze een Cervantes logo op hun website hebben staan of bekijk de website van Instituto Cervantes. In Spanje is er ook de FEDELE, dat staat voor Federación de Escuelas de Español como Lengua Extranjera. Spaanse taalscholen met dit keurmerk hebben de accreditatie verkregen van de Universiteit van Alcalá of het Cervantesinstituut. Hier vind je een lijst met FEDELE scholen. 

5. Prijs 
Spanje is voor Nederlanders extra aantrekkelijk aangezien het leven er goedkoper is. Met dit lagere prijspeil kun je ook je voordeel doen als het gaat om Spaanse lessen. Maar natuurlijk blijft het nuttig om de prijzen van de verschillende taalscholen goed met elkaar te vergelijken. Wat kost bijvoorbeeld een groepscursus en wat is omgerekend het tarief per lesuur? En zijn er extra kosten in de vorm van inschrijfkosten of lesmateriaal? Houd ook goed rekening met de kosten voor de accommodatie dat vaak een aanzienlijk deel van het totale bedrag uitmaakt. En werp ook een blik op de kosten van de activiteiten waar je aan wilt deelnemen (sommige zijn gratis, andere juist niet). Uiteraard moet de prijs altijd afgewogen worden tegen de kwaliteit van de school en je specifieke wensen. Voor de tarieven kun je ook gebruik maken van overzichtssites hoewel deze niet altijd actueel en volledig zijn.  

6. Ligging van de school
De locatie van de taalschool is ook belangrijk. Let erop op dat de school goed bereikbaar is, bijvoorbeeld via het openbaar vervoer. Maar ook of de school en de accommodatie niet al te ver van elkaar liggen. Kies voor een locatie die het beste aansluit op je wensen: midden in het centrum, aan het strand of misschien juist in een rustige buitenwijk? Ga je voor langere tijd weg, wacht dan met inschrijven en bezoek de taalschool. Loop een rondje door de school en spreek met de mensen, vaak een hele goede indicatie. 


Tandem, San Sebastián

7. Groepsgrootte 
Bijna alle taalscholen bieden groepslessen en privélessen. Kies je voor een groepsles, let dan goed op het aantal studenten dat maximaal in een groep zit. Het verschilt enorm of je met 8, 10 of 12 personen in de les zit terwijl de prijzen wél vaak hetzelfde zijn! Hoe kleiner de groep hoe meer persoonlijke aandacht  je krijgt en hoe sneller je Spaans leert!. Veel studenten kiezen voor een standaard programma omdat deze beter te combineren is met (culturele) activiteiten. Wil je echter zo snel mogelijk Spaans leren dan is een intensief lesprogramma en/of privélessen waarschijnlijke het beste voor jou.

8. Accommodatie 
Veel taalscholen kunnen ook de accommodatie voor je verzorgen, en vaak valt er veel te kiezen. Je kunt dan denken aan studentenappartementen, privé-appartementen, gastgezinnen of een hotel. Elke accommodatievorm heeft zo zijn eigen voordelen. Het verblijf bij een gastgezin is natuurlijk perfect om permanent met je Spaans bezig te zijn tezamen met een uniek inkijkje in de Spaanse cultuur. Daar komt bij dat het verblijven bij een Spaanse familie vaak de voordeligste optie is. Wil je meer privacy of lijkt het je juist leuk om een huis te delen met medestudenten? Dan kun je een gedeeld appartement overwegen, wat vaak ook een betaalbare optie is. 


Academia Eureka, Madrid

9. Activiteitenprogramma 
Bijna alle Spaanse taalscholen hebben een activiteitenprogramma, en de meeste activiteiten hiervan zijn inbegrepen bij de cursusprijs. Ideaal om de omgeving te ontdekken, je medestudenten beter te leren kennen en om je Spaanse kennis in de praktijk toe te passen. Voorbeelden van activiteiten zijn tapastours, Spaanse lezingen, filmvertoningen, intercambios, sportactiviteiten, kooklessen, themafeesten of zelfs meerdaagse excursies naar andere steden. Per taalschool kan het aanbod, de prijs en de kwaliteit van de activiteiten sterk verschillen. Laat je dus vooraf goed informeren over het activiteitenaanbod inclusief de kosten. Zo haal je het beste uit je taalreis!

Tip: Wil je extra goed voorbereid op pad? Vraag dan aan de taalschool of je taalreisorganisatie of ze je in contact willen brengen met een oud-student. Zij kunnen je vaak voorzien van handige tips en achtergrondinformatie. 

Waar wacht je nog op? Ga vandaag nog op zoek naar de taalschool en bestemming van je dromen. Een overzicht van taalscholen in Spanje kun je ook op onze website vinden! 

Reistips voor Catalonië

Hieronder worden een aantal minder bekende plaatsen van de fascinerende regio Catalonië besproken. Naast originele tips voor Barcelona komen ook mooie plekjes in de provincies Tarragona en Girona aan bod.

 
Barcelona

Formule 1-tests
In Barcelona starten de Formule 1-tests vier dagen voor de officiële start van het seizoen, meestal vroeg in maart. Het kost zo'n 20 euro per persoon. Een van de bezoekers: 'Voor ons was het een geweldige dag. Het stadion was leeg, waardoor we alle ruimte hadden om rond te kijken en op de hoofdtribune te zitten. Mijn echtgenoot is een grote fan van Formule 1, terwijl ik liever van een afstandje toekijk. Maar ook voor mij was het geweldig, ik was overdonderd door de snelheid. Vergeet trouwens geen oordopjes!'

Cardona zoutberg
Hier kun je met een tour de mijnen in. Je loopt dan door de witte kristallen tunnels diep onder de grond en passeert o.m. kleurrijke altaren die door bijgelovige mijnwerkers zijn gebouwd. Dit rare geologische verschijnsel - letterlijk een berg van zout - maakte de plaatselijke hertog tot één van de rijkste mensen in middeleeuws Spanje. Niet alle gidsen spreken Engels maar er is wel wat informatie beschikbaar in het Engels. Handig dus om hier vooraf naar te informeren.

Carretera de las Aguas
Als je wilt genieten van het uitzicht van Barcelona en tegelijkertijd de drukte even wilt ontglippen, ga dan naar de Carretera de les Aigües, de Catalaanse naam van dit wandelpad. Er loopt een pad langs de schouder van Tibidadoberg waar je een ticket kunt kopen en de kabelbaan kunt nemen. Als je eenmaal bij de Carretera de les Aigües bent, kun je de bocht naar links nemen wat leidt naar een gedeelte met een prachtig panoramisch uitzicht. Als je het pad uitloopt dan kom je uit bij de Tibidabo kabelbaan waar je helemaal naar de top van de berg kunt gaan of juist kunt afdalen, terug naar de stad. 
 
Tarragona

Priorat
In Priorat worden waarschijnlijk de beste rode wijnen van heel Spanje geproduceerd. Een excursie naar deze dunbevolkte hoek van Catalonië heeft naast rode wijn ook andere lekkernijen in petto. Je kunt het dorpje Siurana bezoeken, de laatste plaats waar de Moren verbleven voordat zij uit Catalonië werden verdreven. Voor wie een bijzonder Catalaans festival wilt bezoeken, kan een bezoek aan Prades overwegen. In juli spuiten de barokke fonteinen er voor één dag cava in plaats van water!

Gaudí Centre in Reus
Gaudí wordt vooral geassocieerd met het nabijgelegen Barcelona. Hierdoor zou het kunnen dat je het museum Gaudí Centre in Reus, de geboorteplaats van Gaudí, over het hoofd ziet.  

Pyreneeën 
De Pyreneeën zijn een belangrijk onderdeel van de Catalaanse ziel. Hier is altijd iets nieuws te zien en er worden een aantal belangrijke Catalaanse feestdagen gevierd. Je kunt met de trein vanuit Barcelona naar Latour-de-Carol in Frankrijk, die rijdt door het meest fantastische berglandschap. Onderweg passeer je ook een aantal historische Catalaanse dorpen. Deze rit kost ongeveer 10 euro. 
 
Girona

Calella de Palafrugell
Calella de Palafrugell is omgeven door mooie heuvels en kleine baaien en geschikt om even aan het toerisme te ontsnappen. Langs het zand staan witte huizen terwijl in het water kleurrijke vissersbootjes dobberen. Probeer zeker het lokale drankje van geflambeerde rum met koffie en suiker.

Fiesta Mayor in Sant Feliu de Guixols
Deze activiteit wordt gehouden in de eerste week van augustus en duurt vier tot vijf dagen. Er is een poppentheater en een optocht van reuzen voor kinderen. Verder is er flamencodansen voor ouderen en een wielrenwedstrijd voor de sportievelingen. Het dansen in de open lucht op live muziek is zeker een van de hoogtepunten. Op de slotavond wordt het feest uitgeluid met een spectaculair vuurwerk.

Bronnen:
http://www.france-voyage.com/frankrijk-steden/latour-de-carol-26236.htm 
http://www.zoover.nl/spanje
http://www.circuitcat.com/en 

Spaans met een lach in Utrecht en Veenendaal

Tien jaar geleden startte Sonía Pérez Rodríguez een Spaanse taalschool in Utrecht en afgelopen zomer opende zij een tweede vestiging in Veenendaal. Sonía verzorgt cursussen Spaans op ieder gewenst niveau en haar lessen kenmerken zich door afwisseling en originaliteit. Tijdens de Spaanse les wordt niet alleen hard gewerkt maar ook hard gelachen. Plezier is namelijk, zo zegt Sonía, de beste motivatie om een taal te leren. 

Kun je ons wat over jezelf vertellen? 

'Mijn naam is Sonía Pérez Rodríguez. In 2003 heb ik mijn studie vreemde talen afgerond aan de Universiteit van Las Palmas. Datzelfde jaar vertrok ik naar Utrecht. De reden? De liefde was de oorzaak van mijn emigratie. Ongeveer 10 jaar terug startte ik mijn taalschool Spaanse les in Utrecht. Ik werkte op dat moment in loondienst voor de Universiteit, maar ik vind lesgeven veel leuker. Afgelopen zomer verhuisde in naar Veenendaal. Op mijn taalschool in Veenendaal geef ik nu zelf les, op de school in Utrecht verzorgt een andere docent de lessen. Ik ben nu dus de trotse eigenaar van twee goedlopende taalscholen!'


Wat vind je het leukste aan lesgeven?
 
'Het contact met de mensen en het motiveren en enthousiasmeren van de studenten. Mijn lessen kenmerken zich door originaliteit, iedere les bedenk ik wat anders. Dat leidt vaak tot erg boeiende gesprekken met heel verschillende mensen. Dit contact inspireert en met veel studenten ontstaat er dan ook een hechte band en zelfs vriendschap. Komend voorjaar ga ik bijvoorbeeld met een groep studenten naar Valencia (Las Fallas). Superleuk!'
 
Wat voor soort studenten heb je en waar komen ze vandaan?
 
'Mijn jongste student is een tiener, de oudste is dik in de 80. Het is een heel diverse groep. De overeenkomst? Iedereen wil een leuke tijd hebben en meer leren van de Spaanse taal en cultuur. Mensen die anders nooit met elkaar zouden praten, voeren tijdens de Spaanse les de meest boeiende gesprekken. Geweldig om dat als docent mee te maken.'
 
Hoe ziet een Spaanse les bij Sonia eruit? 
 
'Een positieve, energieke sfeer. Er wordt veel gelachen. Na jarenlang lesgeven weet ik dat alleen positieve stimulering werkt. Alleen als mensen plezier hebben, dan houden ze de zin om door te leren. Afwisseling en originaliteit vind ik daarom cruciaal! De ene keer spreken we over het surrealisme, een volgende keer bespreken we een film en een derde keer luisteren we naar een Spaanse klassieker uit de jaren '70. Mijn ervaring is dat de meeste mensen de afwisseling waarderen en het fijn vinden nieuwe ervaringen op te doen.'
 
Heb je nog tips voor mensen die snel Spaans willen leren?
 
'Vaak werken korte, regelmatige studiesessies het beste. Iedere dag 20 minuten studeren is ideaal. Plan dat een beetje en wissel je leerdoelen af. Op maandag een artikel lezen, op dinsdag het Spaanse journaal kijken en op woensdag woordjes stampen. Lekker kort, maar wel vaak. Iedere dag wat doen werkt het beste. Als je slechts éénmaal in de week tijd hebt, zorg dan altijd dat je studeert op hetzelfde tijdstip en op dezelfde plek. Zo focus je jezelf.'
 
Kom je uit de omgeving Utrecht en ben je op zoek naar een cursus Spaans? Neem dan vooral een kijkje op het profiel van taalschool Spaanse les in Utrecht of Spaanse les in Veenendaal

Tags: Spaans, Spaans in NederlandSpaanse les in UtrechtSpaanse les in Veenendaal
 

Kerst in Latijns-Amerika

Wij denken bij Kerstmis vaak aan sneeuw, kerstbomen en de kerstman. In Latijns-Amerika vallen de kerstvieringen echter midden in de zomer. Hoe vieren ze kerst in een land zonder sneeuw? Wat wordt er gegeten tijdens een Chileens kerstdiner? Wat zijn posadas en novedas? Wat voor kerstboom gebruiken ze in Costa Rica? En wie brengt in Venezuela de cadeautjes rond? Je leest het hier....

Kerst in Argentinië

In Argentinië beginnen de kerstvieringen al op 8 december, op de dag van Inmaculada Concepción. Dan worden de kerstbomen opgezet en versierd. De vorm van de boom doet er in Argentinië niet zoveel toe, elke boom kan als kerstboom dienen. Omdat het in Argentinië zomer is met meestal zeer hoge temperaturen zijn picknicks en barbecues populair tijdens kerst. Op kerstavond (Nochebuena) gaan veel families naar de kerk en komen vervolgens samen om te genieten van een speciale kerstmaaltijd. Precies om middernacht, terwijl het vuurwerk klinkt, sluipen Argentijnen naar de kerstboom voor de pakjes die in Argentinië gebracht worden  door Papá Noel. Getoast wordt er in Argentinië met cider.  

 

 

Kerst in Bolivia

In Bolivia loopt de kerstperiode van 24 december tot 6 januari. Traditioneel kent kerst in Bolivia een sterk religieus karakter hoewel een aantal van deze tradities ingeboet hebben. Alom aanwezig, in de kerk en in de huizen, is de kerststal (pesebre). Op kerstavond bezoeken veel Bolivianen de Misa del Gallo (letterlijk: de Mis van de Haan, de Spaanse benaming voor de middernachtmis). Rond middernacht klinkt er in de Boliviaanse steden het geknetter van vuurwerk waarna het tijd is voor een groot kerstmaal. Cadeautjes worden pas op 6 januari in Bolivia uitgedeeld tijdens het Driekoningenfeest (Día de Reyes). 

 

Kerst in Chili

In Chili wordt de Chileense kerstman Viejito Pascuero genoemd die naar Chili afreist met zijn slee om de kinderen van cadeaus te voorzien. Kerstmis is een echt familiefeest in Chili. Op kerstavond komen families bij elkaar voor een kerstdiner waarbij traditionele Chileense gerechten als cazuela de ave (een stoofschotel met kip, aardappelen, uien en mais) en pan de pascua (een zoete fruitcake) op tafel komen. Veel Chilenen bezoeken eerder op de kerstavond de Misa del Gallo.

 

Kerst in Colombia

In Colombia begint het kerstseizoen al op 7 december wanneer veel families een kaarsje opsteken voor de heilige maagd Maria. Op de dag van Inmaculada Concepción, 8 december, worden de straten versierd met kaarsjes en kerstlichtjes. Op 16 december is het tijd voor het plaatsen van de kerstboom en de kerststal wat in Colombia een echte familie-aangelegenheid is. De daaropvolgende week wordt er door gelovigen elke avond gebeden en gezongen. Op kerstavond komt iedereen bij elkaar om te eten. In Colombia is het Niño Jesús die de cadeautjes meeneemt voor de kinderen. Nadat de cadeautjes zijn geopend is het gebruikelijk om te dansen en tot diep in de nacht feest te vieren. De kerstvieringen eindigen voor de meeste Colombianen op 31 december.



 

Kerst in Costa Rica

Het Costa Ricaanse kerstseizoen wordt op 16 december ingeluid met drie kleurrijke parades. In de negen dagen voor kerstmis vinden er religieuze optochten (posadas) plaats. In Costa Rica bestaan geen dennen en daarom worden cipressen als kerstbomen gebruikt. Voor kerstversieringen komen de tropische bloemen van Costa Rica goed van pas. Een typisch Costa Ricaans kerstgerecht is tamal, dat vaak rijkelijk gevuld is met vlees. Op kerstochtend mogen de Costa Ricaanse kinderen hun schoen zetten in de hoop dat Niño Jesús of de kerstman (deze laatste wint aan populariteit ook in Costa Rica) ze verwent met cadeaus. Op kerstavond komen Costa Ricaanse families samen voor het kerstdiner en een bezoek aan de Misa del Gallo. 

 

Kerst in Cuba

Een bijzonder detail: in 1969 werd Kerstmis in Cuba verboden, maar sinds een aantal jaren is het gelukkig weer een officiële feestdag. Ook in Cuba is Kerstmis een familiefeest, hoewel het beduidend minder gevierd wordt dan elders in Latijns-Amerika. Degenen die het zich kunnen veroorloven, kopen een kerstboom en versieringen en bereiden een kerstmaaltijd. De meest in het oog springende kerstversieringen zijn vaak te vinden in westerse hotels en in sommige winkels. Katholieken en belangstellenden bezoeken op kerstavond de Misa del Gallo.  


Kerst in de Dominicaanse Republiek

Kerst is een grote aangelegenheid op de Dominicaanse Republiek. Zo groot zelfs dat de vieringen soms wel drie maanden duren! Tijdens de kerstperiode wordt overal feestgevierd. Families en vrienden komen dan samen om te eten, zingen, dansen en vuurwerk af te steken. De belangrijkste feestelijkheden vinden plaats op kerstavond waarop alle families samenkomen voor een groot feestmaal. Ook is er een speciale traditie voor het uitwisselen van geschenken. Iedereen trekt een lootje om uit te vinden wie zijn of haar angelito (engeltje) is, die vervolgens elke week een cadeautje ontvangt.

 

Kerst in Ecuador

Al negen dagen voor kerstdag wordt er in Ecuador elke avond gezongen en gebeden, een religieuze traditie die bekend staat als novedas. De Ecuadorianen bezoeken in deze tijd hun vrienden en familie om elkaars mooi versierde kerststallen te bekijken. Kinderen op hun beurt stoppen een verlanglijstje in hun schoen en wachten tot Niño Jesús hen cadeaus komt brengen. Tijdens kerstavond wordt er uitgebreid gedineerd met de familie. Traditionele kerstsnacks zijn pristiños, speciale koekjes gemaakt van ahoornsiroop. 


 

Kerst in Guatemala

In de negen dagen voor kerstmis trekken er posadas door de straten van Guatemala. Op kerstavond komen de posadas ten einde en barst er een groots feest los. Op kerstavond komen alle families samen voor een traditioneel kerstdiner waarbij Guatemalaanse tamales een vast onderdeel zijn. Om 12 uur wordt er vuurwerk afgestoken om de geboorte van Jezus te vieren. Families bidden om de kerstboom en delen cadeaus uit.  
 

Kerst in Mexico

In Mexico begint het kerstfeest al op 12 december met Fiesta de La Guadalupana. Tot 24 december worden er dagelijks posadas gehouden. Tijdens deze posadas wordt de tocht van Maria en Jozef uitgebeeld, terwijl kinderen zingend door de straten trekken en aankloppen bij hun buren. Op kerstavond wonen families vaak de nachtmis bij, die opgevolgd wordt door een uitgebreid feest met vuurwerk. Cadeaus worden pas uitgedeeld tijdens het driekoningenfeest op 6 januari waarmee de kerstfeesten aan een einde komen. 


 

Kerst in Nicaragua

In Nicaragua beginnen de kerstvieringen meestal na Inmaculada Concepción dat op 8 december wordt gehouden. In december wordt er tijdens de kersperiode veel gezongen. Ook het leggen van bloemen bij het Mariabeeld behoort tot de vaste rituelen. Tijdens de laatste negen dagen voor Kerstmis wordt er elke avond gebeden. Op 24 december op kerstavond komen families bij elkaar om samen de kerstmaaltijd te bereiden. Op kerstdag wordt er uitgebreid feestgevierd met kerstliedjes op straat, vuurwerk en processies. 

 

Kerst in Peru

Kerstmis wordt in Peru vooral gevierd op kerstavond. Veel katholieken bezoeken op Nochebuena de kerk en families komen bijeen voor een groot kerstdiner waar kalkoen met appelsaus of panetó(cake gevuld met fruit) wordt geserveerd. In bijna elk Peruaans huis staat wel een mooi versierde kerststal of kribbe. De cadeautjes worden in Peru bezorgd door de kerstman, een traditie die uit het Westen is overgewaaid. Als de kinderen op bed liggen begint het feest pas echt; tot vroeg in de morgen wordt gedanst en gedronken. 

 

Kerst in Uruguay

Kerstmis in Uruguay is vergelijkbaar met Kerstmis in de westerse wereld met de nodige Spaanse maar ook Portugese en Italiaanse invloeden. Op kerstavond komt de hele familie samen voor een groot kerstdiner met heerlijke delicatessen waaronder pan dulce (zoet kerstbrood). Rond middernacht, wanneer het vuurwerk is losgebarsten, wordt er getoast, meestal met cider. Ondertussen zorgt Papá Noel ervoor dat de kinderen hun cadeautjes krijgen. Maar omdat kerstmis in Uruguay in de hete zomer valt, heeft de kerstviering een geheel eigen dimensie met festiviteiten die vooral buiten plaatsvinden. Zo trekken jongeren naar de stranden waar voor de gelegenheid swingende discotheken zijn opgetuigd. 

 

Kerst in Venezuela

In Venezuela beginnen de kerstactiviteiten officieus al in de tweede helft van november na de Feria de la Chinita. Negen dagen voor kerst vinden dagelijks vroegmissen plaats die al om half vijf in de ochtend beginnen. Net als in andere Latijns-Amerikaanse landen komen op kerstavond families bijeen voor een smakelijk kerstmaal. Rond middernacht wordt er getoast en zorgt Niño Jesús (net als in Colombia) voor cadeaus voor de kinderen hoewel deze ook in Venezuela steeds meer concurrentie krijgt van San Nicolás. Op kerstdag worden de klokken geluid om de mensen na een lange kerstnacht op te roepen uit hun bed te komen. 

Tags: Reizen in Latijns-AmerikaArgentiniëBolivia, Chili, Colombia, Costa Rica, Cuba, Dominicaanse Republiek, Ecuador, Guatemala, Mexico, Nicaragua, Peru, Uruguay, Venezuela 

Bioparc Valencia: Op avontuur in het hart van Afrika




Net buiten het centrum, aan het einde van het mooie Turia park, ligt een prachtig dierenpark: Bioparc. Beleef het hart van Afrika, kom oog in oog te staan met de meest exotische dieren en geniet van de mooie omgeving. In dit bijzondere park zijn drie Afrikaanse ecosystemen gereconstrueerd. Het bijzondere en tevens fijne van dit park is dat de dieren niet in kooien zitten maar in hun natuurlijke habitat leven. De dieren worden enkel door rivieren, vijvers en rotsen afgescheiden van de bezoekers wat zorgt voor veel natuurlijke bewegingsvrijheid. Het voelt hier echt even alsof je op safari bent in het prachtige Afrika, en dat allemaal nog geen 10 minuten buiten het centrum van Valencia!


Het park is opgedeeld in drie segmenten. Het eerste, en ook gelijk het grootste gedeelte, is de Sabana Afrika; de Afrikaanse savanne. Hier wandel je door een prachtig graslandschap en kom je verschillende dieren tegen. Bewonder de kudde zebra’s, neem een kijkje onder de grond bij de miereneters, pas op voor de hyena’s, maak kennis met de reusachtige neushoorns en let op of je de ooievaars ziet! Bij de grote rots, midden in de savanne woont de koning der dieren: de leeuw. Aan het einde van de Savanne kom je uit bij de grootste publiektrekker: een kudde Afrikaanse olifanten. Vanuit de savanne loop je zo door naar equatoriaal Afrika. Hier kun je de Kitum-grot bezoeken. Deze grot is een reconstructie van een bestaande grot in Kenia. Kijk door de spleten naar de olifanten die heel dichtbij staan te grazen. Net voorbij de grot, in het tropische bos, vind je de indrukwekkende gorilla’s, de chimpansees en de buffels. En in de draslanden kom je de nijlpaarden en krokodillen tegen. Afsluiter is avontuurlijk Madagascar, waar zeven soorten maki’s langs je hoofd slingeren en kwetteren en de flamenco’s aan de waterkant staan. 

Een dag in Bioparc is leuk voor zowel jong als oud. Laat je imponeren door de prachtige flora en fauna van het park en maak een reis langs de meest bijzondere plekjes van Afrika. De rijen bij de entree overslaan en meteen het park in? Toegangskaarten voor Bioparc zijn voorafgaand aan je bezoek te koop via de webshop.

 

Tags: Reizen in Spanje, Valencia 

Spaanse lekkernijen om je vingers bij af te likken!

Om optimaal te genieten van Spaanse delicatessen is het leuk als je iets weet over de achtergrond en herkomst. Hieronder vind je een toelichting op typische Spaanse producten als chorizo, jamón, manchego, olijven en olijfolie. Handig voor je vakantie of in de keuken...


CHORIZO (PAPRIKAWORST)

Chorizo zul je ongetwijfeld tegengekomen zijn in een Spaanse tapasbar of simpelweg in een Nederlandse supermarkt. Chorizo is een van oorsprong Spaanse worst die zich ook verspreid heeft over Latijns-Amerika. In Spanje is de worst meestal gemaakt van varkensgehakt en gemarineerd met kruiden. Wat chorizo onderscheidt van andere worsten is de pimentón (paprikapoeder) die zorgt voor de rode kleur en de pikante smaak. Typisch voor de Spaanse chorizo is ook de toevoeging van ajo (knoflook). 
 


 
Er zijn in Spanje wel honderden soorten chorizo afkomstig uit verscheidene regio's. Een bekend voorbeeld die  is de Chorizo de Pamplona die ook volop verkrijgbaar is in Nederland. Hoewel chorizo meestal gedroogd is, kan die ook vers verkregen worden. De worst wordt in Spanje gegeten als tapas, gebruikt als broodbeleg, meegekookt of gebraden in stoofschotels. 
 
JAMÓN (HAM)
 
Nog zo'n bekende Spaanse delicatesse is jamón. Met reden, want de Spaanse ham behoort tot de beste ham van Europa. Hoewel er verscheidene hamsoorten zijn, kan de ham grofweg onderverdeeld worden in twee hoofdsoorten: jamón ibérico en jamón serrano. De jamón ibérico wordt minstens 18 maanden gedroogd en geldt als een van de beste rauwe hamsoorten. De ibericoham wordt vooral in Zuidwest-Spanje geproduceerd. In Spanje wordt de jamón ibérico vaak aangeduid als pata negra (verwijzend naar de zwarte poten van het varken) hoewel dit geen officiële term is.
 

 
De jamón serrano wordt doorgaans in 12 maanden gedroogd. De serranoham is oorspronkelijk afkomstig uit de bergachtige regio Andalusië en is herkennen aan het S-logo. Alle hammen worden minimaal 9 maanden gedroogd, nadat ze eerst in zeezout of een pekelbad met kruiden hebben gelegen. Sommige hammen kennen zelfs een droogtijd van 36 maanden! De exclusiefste en duurste Spaanse ham is de jamón ibérico de Bellota Reserva. Deze ham is gemaakt van varkens die exclusief gevoed zijn met eikeltjes (bellota), misschien ben je ze wel eens tegengekomen op het Spaanse platteland. 

QUESO (KAAS)
 
Spanje staat misschien minder bekend om zijn kazen dan Nederland, toch zijn de Spanjaarden echte kaaskoppen. Ze eten kaas als tapas met een glaasje wijn, met brood of als dessert. Spanje zelf produceert circa 200 verschillende soorten kaas. De meeste kazen worden op zuivelhoeves geproduceerd en op beperkte schaal verspreid en geëxporteerd.
 


De harde kazen (vaak als tapas geserveerd) zijn het populairst. De bekendste Spaanse kaas is manchego (schapenkaas). Deze kaas is vernoemd naar La Mancha, de regio waar hij oorspronkelijk vandaan komt. 

ACEITUNAS (OLIJVEN)

 
Wist je dat Spanje de meeste olijven ter wereld produceert? Dat heeft veel te maken met de rijke historie van Spanje. Het waren de Feniciërs die de olijfbomen vermoedelijk rond 1000 v.Chr. door het land hebben verspreid. Spanje telt maar liefst 262 verschillende olijfrassen, elk met hun eigen uiterlijk en karakter. Olijven worden vaak gegeten als tapas of als bijgerecht en in de regio's Extremadura en Andalusië als aperatief in de vorm van aceitunas aliñas. Hierbij worden olijven gecombineerd met onder meer sinaassappel, zout, venkel en rode peper. En natuurlijk worden olijven ook gebruikt voor de productie van de welbekende Spaanse olijfolie.



ACEITE DE OLIVA (OLIJFOLIE)
 
Iedereen weet dat het mediterrane dieet gezond is en dat.olijfolie hierin een belangrijke rol speelt. Spanje is de grootste producent en exporteur van olijfolie. De meeste olijfolie komt uit de regio Andalusië (zo'n 75 procent) en de Andalusiche provincie Jaén neemt daarbij het meeste voor z'n rekening. Maar olijfolie wordt ook in andere Spaanse regio’s als Extremadura geproduceerd. 

(Extra) virgen olijfolie kent de meest uitgesproken smaak en geldt als de duurste en beste olijfolie. Het onderscheid tussen tussen 'extra virgen' en 'virgen' zit hem in de zuurheid. Bij Spaanse olijfolie wordt altijd het zuurgehalte vermeld wat gemiddeld tussen de 0,4 tot 0,8 procent schommelt. Net als bij Spaanse wijn krijgen de best producerende olijfgebieden een D.O. status en wordt de kwaliteit zorgvuldig bewaakt.

SIDRA (SPAANSE CIDER)


 
Spaanse (appel)cider wordt voornamelijk geproduceerd en gedronken in Noord-Spanje. Asturië kent de meeste cidersoorten. Typerend voor de Asturische cider is dat het geen koolzuur bevat als gevolg van het fermentatieproces. Daarnaast is de smaak meestal zuurder dan de ciders buiten Spanje. Karakteristiek is ook het inschenken dat vanaf grote hoogte gebeurd - door de ober, niet door de gast! Als gevolg hiervan krijgt de cider een sprankelende smaak en om hiervan te genieten is het zaak om snel toe te slaan. Naast Asturië wordt er in Spanje ook cider geproduceerd in Baskenland en Galicië. 
 
Tags: Reizen in Spanje

WAYRA Spanish Institute: Een tropisch paradijs aan de Costa Ricaanse kust

Deze maand spreken wij Sandra Chavez van WAYRA Spanish Institute, een taalschool in het tropische Playa Tamarindo in Costa Rica. Deze taalschool met een groene visie is een goed uitgangspunt voor iedereen die de rijke natuur en cultuur van Costa Rica wil leren kennen. Naast gestructureerde Spaanse lessen verzorgt WAYRA ook diverse vrijwilligersprojecten en een uitgebreid activiteitenprogramma. Sandra vertelt ons over haar taalschool en tropische omgeving.

Jullie school is gevestigd in Playa Tamarindo, een exotische strandlocatie in Costa Rica. Wat voor sfeer kunnen de studenten verwachten? 

‘Ons schoolgebouw bevindt zich midden in een tropische tuin op slechts 150 meter van het strand. Bij WAYRA worden studenten omringd door de prachtige flora en fauna van Costa Rica! Vanuit je klasgebouw zie je bijzondere tropische vogels, leguanen en andere kleine dieren. Wanneer je naar buiten loopt, hoor je de golven van de zee en het gehuil van de apen! Playa Tamarindo is een waar paradijs voor iedereen die zich wil onderdompelen in de rijke tropische natuur van Costa Rica. De kleine stad trekt jaarlijks vele natuurliefhebbers, surfers, schildpadliefhebbers en zonaanbidders.

 

'Er zijn een enorm aantal activiteiten die je in de omgeving kunt ondernemen'

Buiten de Spaanse lessen om organiseren wij een heel reeks aan activiteiten en geven zo onze studenten alle ruimte om er zelf op uit te trekken. Er zijn een enorm aantal activiteiten die je in de omgeving kunt ondernemen: van surflessen, paardrijden, snorkelen, paddle boarden, quad tours, canopy tours, kajakken, fietsen, raften, yoga, danslessen, golf tot excursies naar nationale parken.’

Kun je ons wat meer vertellen over Wayra?

‘WAYRA Spanish Institute is een professionele taalschool waar een echt familiegevoel heerst. Onze docenten doen er echt alles aan om je een unieke introductie te geven in de Spaanse taal en de Latijns-Amerikaanse cultuur. De sfeer is dynamisch en professioneel en we zorgen ervoor dat de lessen zijn toegespitst op de voorkeuren, het niveau en de leerstijl van onze studenten. WAYRA biedt een veilige en vertrouwde omgeving en de ideale structuur voor het uitbreiden van je Spaanse taalkennis, onafhankelijk van je achtergrond, leeftijd of niveau.’

De natuur speelt een belangrijke rol bij Wayra. Hoe komt dit tot uiting in jullie lesprogramma?

'Wij houden ons actief bezig met herbebossing en bescherming van de flora en fauna'

‘WAYRA is een groene, ecologische school gelegen omgen door de rijke natuur van Costa Rica. Onze omgeving is aangepast op het in stand houden van het wildleven en wij houden ons actief bezig met herbebossing en bescherming van de flora en fauna in de directe omgeving. Onze organisatie is zeer milieubewust. Dit uit zich onder andere in onze rookvrije zones, ons afvalsorteringsprogramma en het veelvuldig gebruik van recyclebare materialen. Daarnaast behandelen we in onze lessen ook belangrijke thema’s met betrekking tot natuurlijke hulpbronnen, bescherming van het milieu en duurzame energie.’



Jullie studenten kunnen ook deelnemen aan vrijwilligersprojecten. Kun je ons enkele voorbeelden geven van recente projecten?

‘WAYRA is betrokken bij verschillende vrijwilligersprojecten: het redden van schildpadden, het geven van Engelse les'

‘WAYRA is betrokken bij verschillende vrijwilligersprojecten: het redden van schildpadden, het geven van Engelse les, sociaal werk bij non-profit organisaties, recycling programma’s of helpen bij een lokale kliniek van het Rode Kruis, voor iedereen hebben wij een geschikt programma op maat. En voor de meeste programma’s volstaat basiskennis van het Spaans, dus je kunt al snel aan de slag!’

Meer weten over WAYRA Spanish Institute of de mogelijkheden om Spaans te leren in Costa Rica? Lees dan hier over WAYRA.

Tags: SpaansSpaans in Latijns-Amerika, Spaans in Costa Rica, Spaans leren in Tamarindo, WAYRA Spanish Institute 
 

Intercambios: Oefen je Spaans met native speakers!

In Spanje is het begrip intercambio al helemaal ingeburgerd. Er is daar een verscheidenheid aan verschillende websites, krantenrubrieken en programma's van taalscholen gericht op het vinden van een geschikt ‘taalmaatje’. Ook in Nederland winnen de taaluitwisselingen terrein. Oefenen met een native speaker is een leuke aanvulling op je taalcursus, een handige manier om op een ongedwongen wijze je taalkennis uit te breiden en bovenal een manier om internationale contacten op te doen! Heb jij interesse in een intercambio maar weet je niet zo goed waar te beginnen? Spaanstalige Wereld helpt je op weg...

Wat is een intercambio?

Een intercambio is een taaluitwisseling tussen twee mensen met een andere taalachtergrond. Denk dan aan een Nederlandse student die Spaans wil leren en een Spaanstalige die juist Nederlands wil leren. Door samen te komen, gesprekken te voeren en informatie uit te wisselen verkrijg je op een speelse manier meer inzicht in de doeltaal.


Bron: Language Café Amsterdam

Tijdens een taaluitwisseling kun je gemakkelijk je spreek- en luistervaardigheid oefenen en je partner helpen door in je eigen taal te antwoorden of de andere spreker te corrigeren. Een mooie bonus van de gesprekken is het verkrijgen van meer inzicht in de cultuur van je gesprekspartner en natuurlijk de buitenlandse contacten die je op doet. 

Waar vind ik een taalmaatje voor Spaans?

Het vinden van een geschikte gesprekspartner is niet zo moeilijk. Maar je moet wel weten waar je moet zoeken. Er zijn verschillende manieren om contact te leggen met native speakers. Wij zetten er drie voor je op een rijtje:

1. Intercambios en taalcafés

De makkelijkste manier om een geschikt taalmaatje te vinden is door een bezoek te brengen aan een taalcafé of een Spaanse intercambio avond. Je vindt de wekelijkse of maandelijkse intercambios vooral in de grotere steden. Tijdens deze bijeenkomsten komen mensen met verschillende taalachtergronden samen om hun kennis te delen. Deze internationale intercambios zijn de perfecte manier om onder het genot van een hapje en/of drankje, met andere studenten en native speakers in gesprek te komen en je talen te oefenen.


Bron: Language Café Utrecht

Hieronder een aantal bekende intercambios in Nederland:

•  Language Café UtrechtEen wekelijkse meeting voor mensen die in een open, ongedwongen omgeving verschillende talen willen oefenen.
•  Amsterdam Language CaféEen wekelijkse meeting waar je verschillende talen kunt oefenen en waar je een verscheidenheid aan nationaliteiten kunt verwachten.
•  Spaans Intercambio Café AmsterdamBij Intercambio café Amsterdam oefen je elke woensdag of donderdag Spaans met Spaanstaligen, terwijl zij van jou Nederlands leren.
•  CS Language Lab Leiden  - Wekelijkse intercambio in Leiden voor mensen die verschillende talen willen spreken.

2. Spaanse taalscholen


De Spaanse taalscholen in Nederland kunnen je vaak in contact brengen met studenten, docenten of native speakers. Ga langs bij een taalschool  of stuur een e-mail met informatie over jezelf en de gewenste gesprekspartner. Er zijn ook Spaanse taalscholen die zelf intercambio avonden of activiteiten organiseren waarbij Spaans de voertaal is; houd wat dat betreft ook onze agenda met actuele lessen in de gaten. In de regel zijn deze avonden ook voor niet-studenten toegankelijk. Wil je in contact komen met taalscholen? Zoek dan hier een taalschool bij jou in de buurt!

3. Online

Wil je de deur niet uit? Overweeg dan een online intercambio. Er zijn verschillende websites die taalstudenten aan elkaar linken. Contact houden kan bijvoorbeeld per mail of Skype. Ook kun je een vast moment inplannen voor het intercambio contact. Via online intercambios ontmoet je gemakkelijk mensen wereldwijd die je een uniek inkijkje geven in andere culturen. 

Een intercambio partner vind je gemakkelijk via één van de volgende websites:

Language for ExchangeLeg gemakkelijk contact met Spaanstaligen en start een taaluitwisseling.
Open Language ExchangeZoek je taalmaatje in een database met intercambio partners wereldwijd.   
Live MochaLeg via de chatfunctie gemakkelijk contact met native speakers  en laat hen jouw opdrachten nakijken.

 

Route 66 Idiomas uit Valencia: Een persoonlijke taalschool met Nederlandse roots

In 2005 besloot René Clerx een Spaanse taalschool in Valencia op te richten. Ruim 10 jaar later is deze school met Nederlandse roots in het hart van de stad uitgegroeid tot een populaire plek om Spaans te leren. René vertelt ons over zijn taalschool, werkwijze en geeft een aantal nuttige tips voor Nederlanders die Spaans willen leren in het buitenland.  


Een Nederlander die in Valencia een Spaanse taalschool start, hoe is dat zo gekomen?
 
‘Valencia kende ik al via een goede vriend die daar woonde en die ik kende uit mijn studietijd in Groningen. Ik kwam er zo nu en dan een weekend en leerde op die manier de stad een beetje kennen. Spaans beheerste ik toen overigens nog niet. In 2002 stond ik voor een carrièrebeslissing. De verschillende banen die ik tot dan toe gehad had bevielen me niet zo en ik besloot een tijdje te vertrekken om over een volgende stap eens goed na te denken. Valencia was een logische plek en ik vertrok uiteindelijk voor een jaar; leerde Spaans en een hoop nieuwe mensen kennen. 

'Drie maanden later, op 4 april 2005, opende Route 66 Idiomas haar deuren' 
 
Eenmaal weer terug in Nederland kwam ik tot de conclusie dat ik niet meer in loondienst wilde werken, maar graag iets voor mezelf wilde beginnen. Maar wat dan? Al snel borrelden er ideeën op om terug te gaan naar Spanje en op basis van al mijn ervaringen, de mensen die ik had leren kennen en de stad met al haar mogelijkheden, zag ik de kans voor het starten van een talenschool. Een paar weken later hakte ik de knoop door en vertrok op 17 januari 2005 met een auto vol met alleen het hoogst noodzakelijke, op weg naar Valencia. Drie maanden later, op 4 april 2005, opende Route 66 Idiomas haar deuren en we hopen volgend jaar ons 10 jarig bestaan te vieren!' 
 
Hoe onderscheidt Route 66 zich ten opzichte van andere taalscholen in Valencia? 
 
‘Het is een cliché, maar de docenten maken de school bijzonder. Zij zorgen ervoor dat de studenten blijven terugkomen. De lessen zijn dynamisch, leuk en gezellig en daardoor leer je gewoon héél veel in korte tijd. Lessen vinden niet alleen plaats in het lokaal, maar ook 'in het veld'. Zo doe je meteen ervaring op in de praktijk! 
 
Route 66 Idiomas is in Valencia bovendien de school met de kleinste groepen: maximaal 6 of 8 cursisten, naar gelang het type cursus. Het is ook de kleinste geaccrediteerde school van Valencia, waardoor het contact met alle medewerkers op school gemakkelijk en laagdrempelig is; je kunt op elk moment ons aanspreken over alles wat met de school of de stad te maken heeft. Klik hier voor een virtueel kijkje bij Route 66idiomas.' 

 
Hoe ziet een lesdag bij Route 66 eruit? Wat voor activiteiten organiseren jullie voor de studenten? 
 
‘Afhankelijk van het soort les dat je volgt (groepsles of individueel, korte – of lange termijn, algemeen of examenvoorbereiding)  kun je lessen volgen in de ochtend, middag of avond.
Onze studenten (van alle leeftijden) zijn normaalgesproken zelfstandig en ondernemend. 

'Waar men vaak gezamenlijk aan meedoet zijn de cenas - ´s avonds lekker uit eten'
 
Wij bieden een reeks activiteiten waar iedereen  aan kan deelnemen, maar men trekt vaak een eigen plan: onze leerlingen ondernemen activiteiten met personen die ze buiten de school hebben leren kennen of  op momenten dat het hen beter uitkomt. Waar men vaak gezamenlijk aan meedoet zijn de cenas - ´s avonds lekker uit eten - en de intercambios - meetings die we organiseren met Spanjaarden die Engels bij ons leren. Zo kan iedereen ook buiten de lessen om Spaans oefenen en tegelijkertijd nóg meer nieuwe mensen leren kennen. Een overzicht van alle activiteiten vind je hier.' 
 
Zes keer per jaar starten jullie met een 5-daagse cursus speciaal voor docenten Spaans. Wat wordt er tijdens deze cursus behandeld? 
 
‘Het doel van deze korte maar intensieve cursus is eigenlijk dat deelnemende docenten nieuwe ideeën opdoen voor de lessen die ze op hun eigen scholen aan hun leerlingen willen geven. Het uitwisselen van ervaringen, te gebruiken materialen en technieken vormen de basis van deze cursus. De docenten kunnen dit alles vervolgens bij Route 66 in de praktijk oefenen, uiteraard onder toezicht van onze eigen docenten. Het opleiden van docenten is principieel belangrijk voor Route 66, omdat we vinden dat een goede, leuke en dynamische docent de basis vormt voor elke les.'
 
Heb je nog tips voor Nederlanders die Spaans willen leren in het buitenland? 
 
‘Kom je voor langere tijd, een paar weken of meer, wacht met het inschrijven en bezoek de taalscholen eerst zelf. Maak voor jezelf vooraf een selectie op internet en ga vervolgens een kijkje nemen. Wat betreft je selectiecriteria, kijk in ieder geval naar drie dingen:

'Ga vervolgens een dagje 'scholen kijken' en maak dan je keuze!'
 
1. Of de taalschool een Cervantes accreditatie heeft. Dit geeft je de garantie dat de school goed georganiseerd is, de docenten gespecialiseerd zijn en de studenten juist zijn ingedeeld op het juiste niveau. In Valencia zijn er 11 van dit soort scholen en Route 66 idiomas is er één van.
 
2. Heb je groepsles, kijk hoeveel studenten er maximaal in een groep zitten. Het verschilt enorm of je met 8, 10, 12 of nóg meer personen samen in de les zit en de prijzen zijn vaak wél hetzelfde. Hoe kleiner de groep hoe meer persoonlijke aandacht. Op onze school is het maximum 6 of 8 studenten per groep. 
 
3. De locatie van de taalschool. Waar wil je zitten? In het centrum (kijk uit! veel scholen zeggen dat ze in het centrum zitten, maar dat valt soms best wel tegen), aan het strand of bijvoorbeeld op een universiteitslocatie? Is de school goed bereikbaar? 
 
Ga vervolgens een dagje 'scholen kijken' en maak dan je keuze!'
 
Meer weten over Route 66 Idiomas in Valencia? Neem dan ook een kijkje op hun website

4 tips voor het plannen van een vakantie in Latijns-Amerika

Ben je van plan een reis door Latijns-Amerika te maken? Bijvoorbeeld voor een gap year of een lange vakantie? Dan is een goede voorbereiding van groot belang! Welke landen ga je bezoeken? Hoe ga je reizen? Wat is je budget? Hoe kun je je het beste voorbereiden? Dit zijn belangrijke vragen waar veel beginnende (en ervaren) reizigers mee kampen. Om je reis zo prettig mogelijk te laten verlopen is het van belang een aantal essentiële voorbereidingen te treffen en een (globaal) reisplan op te zetten. Zo kun je relaxed aan je trip beginnen en kom je niet voor ongewenste verrassingen te staan. Spaanstalige Wereld helpt je op weg!

Tip #1: Begin op tijd

Wil je een lange reis plannen en meerdere landen bezoeken dan is het belangrijk dat je op tijd begint met de voorbereidingen. Plannen hoeft helemaal niet vervelend te zijn - nadenken over waar je heen wilt gaan en het kopen van de juiste spullen zorgt vaak voor aardig wat voorpret. Schaf ruim van tevoren alle spullen aan die je denkt nodig te hebben: backpack, reisstekkers, reisgidsen, geschikte kleding, wandelschoenen etc.. Maak verder je reisdocumenten in orde en boek je vliegtickets zo snel mogelijk, want hoe eerder je boekt, hoe goedkoper het meestal is. Ook is het nuttig om je hotel voor aankomst te boeken. Zo kun je uitgerust aan je trip beginnen en ben je verzekerd van de beste deals. 
 

 
Andere belangrijke zaken zoals het aanvragen van reisdocumenten, het afsluiten van een reisverzekering, vaccinaties en het verzamelen van essentiële reisinformatie (zie tip #3) nemen vaak veel tijd in beslag. Daarom is het aan te bevelen minimaal 3 maanden van tevoren te beginnen met de voorbereidingen.

Tip #2: Maak een globaal reisschema

Welke landen wil ik tijdens mijn reis bezoeken? Op welke manier ga ik reizen? Hoe lang heb ik de tijd en wat is mijn reisbudget? De antwoorden op deze vragen zijn belangrijk bij het opstellen van een globaal reisschema. Bij een globaal reisschema is het belangrijk dat je niet alles precies van dag tot dag vooruitplant, maar dat je een selectie van bestemmingen maakt die je graag wilt bezoeken en nadenkt over een logische volgorde. Laat hierbij ook wat ruimte voor uitloop, je weet nooit wat je onderweg tegenkomt!
 
Reisbestemming
Vaak kom je tijdens het reizen op plekken waar je langer wilt blijven, of plekken die minder leuk zijn dan van tevoren gedacht. Het is dan handig als je op dat moment zelf kunt beslissen of je langer wilt blijven of door wilt reizen. Wanneer je alles al van tevoren geboekt en gepland hebt, ben je minder flexibel en haal je niet het meeste uit je trip. Daarnaast komt het ook vaak voor dat andere reizigers je inspireren tot het bezoeken van plekken waar je van tevoren nooit aan gedacht had - het zou zonde zijn om deze plaatsen over te slaan omdat ze niet in je reisschema passen! Weet je nog niet welke landen of steden je wilt bezoeken? Laat je inspireren door onze reisinformatie
 
 

Reisduur en reisbudget 

Schat van tevoren in hoe lang je de tijd hebt om op reis te gaan. Dit kun je het beste doen op basis van je reisbudget en de bestemmingen die je wilt bezoeken. Twijfel je of je reisschema en budget voldoende zijn? Dan kunnen diverse reisbureaus je helpen bij het opzetten van een realistisch reisplan. Doe je dit liever zelf kijk dan eens op online reizigersfora, waar je tips van ervaren reizigers vindt en gericht vragen kunt stellen.  

Houd er rekening mee dat sommige landen wat duurder zijn dan andere landen. Ook is het i.v.m. veiligheid in sommige landen beter om wat meer geld neer te leggen voor een overnachting in een luxer hotel. Duurdere landen om te bezoeken zijn Mexico, Argentinië en Costa Rica en goedkopere landen zijn Bolivia, Nicaragua en Guatemala
 

Tip #3: Ga voorbereid op pad

 
Een goede reisverzekering 
Voordat je aan je reis begint is het raadzaam een aantal belangrijke zaken te regelen. Zo kom je tijdens je reis niet voor vervelende verrassingen te staan en kun je eventuele calamiteiten gemakkelijk(er) oplossen. Denk bijvoorbeeld aan het afsluiten van een goede reisverzekering. Met een reisverzekering ben je verzekerd voor materiële schade zoals je bagage, maar denk ook aan persoonlijke schade als ziekte of een ongeval (letselschade) die tijdens je reis kunt oplopen. 
 
Vaccinaties en reisdocumenten 
Een verre reis brengt vaak risico’s mee voor je gezondheid. Om gezond terug te komen is een goede voorbereiding belangrijk. Check daarom bij de GGD of bepaalde vaccinaties verplicht zijn voor de landen die jij gaat bezoeken. Ook is het belangrijk om te checken welke reisdocumenten je nodig hebt. Voor de meeste landen in Latijns-Amerika - met uitzondering van Cuba - is een paspoort voldoende (deze moet bij aankomst in het land van verblijf minimaal 6 maanden geldig zijn). Met een geldig paspoort kun je maximaal 3 maanden in een land verblijven. Daarnaast moet je vaak in het bezit zijn van bewijs van een retourvlucht of een vlucht naar de volgende bestemming. Zorg dat je je reisdocumenten op tijd in orde hebt, het aanvragen van officiële documenten kan vaak lang duren. 
 
Reisinformatie 
Check van tevoren belangrijke informatie op het gebied van klimaat, veiligheid en vervoer. Ook is het verstandig kopieën te maken van belangrijke reisdocumenten zoals je visa, paspoort, vaccinatieboekje, tickets, reserveringen. Draag ook een lijst met belangrijke telefoonnummers en adressen bij je. Zorg ook voor een digitale versie (door deze bijvoorbeeld naar jezelf te mailen). Daarnaast is het aan te raden een reisstekker aan te schaffen en bij aankomst op je bestemming een lokale simkaart te kopen. Zo blijf je bereikbaar en kun je in geval van nood altijd contact opnemen. 
 
 

Taal  
Tenslotte haal je veel meer uit je Latijns-Amerika trip als je minimaal wat Spaanse woordjes kent. Wanneer je de taal van je gastland(en) spreekt is het een stuk makkelijker communiceren, en word je reis nog leuker. Zorg daarom dat je tijdens je reis ook altijd een taalgids of zakwoordenboek bij je hebt. Helemaal voorbereid op pad? Volg dan voorafgaand aan je reis een cursus Spaans. In Nederland zijn verschillende taalscholente vinden waar je Spaanse lessen kunt volgen. Overweeg ook zeker een taalcursus tijdens je reis. Zo ontmoet je andere mensen en de prijzen van de lessen zijn vaak zeer aantrekkelijk. Een overzicht van Spaanse taalscholen in Latijns-Amerika vind je hier
 

Tip #4: Geniet!

 
Laat je vooral niet afschrikken door de vele voorbereidingen. De voorpret is vaak (bijna) net zo leuk als je reis zelf! Praat met andere reizigers en doe inspiratie op. Hoe beter je voorbereiding, hoe meer tijd je hebt om te genieten van je reis. Spaanstalige wereld wenst je alvast..... un buen viaje! 
 

Pop Wuj: taalschool in Quetzaltenango met hart voor de lokale bevolking

Twijfel je tussen het leren van een nieuwe taal of vrijwilligerswerk? Bij Pop Wuj in Quetzaltenango in Guatemala kan het allebei! Je verbetert je Spaans en draagt tegelijkertijd bij aan het leven van de lokale Mayabevolking. Wij spreken met schoolcoördinator Jorge Archila over zijn organisatie en stad die omringd wordt door een verscheidenheid aan natuurschoon.  

 
Jullie school is gevestigd in de Guatemalteekse stad Quetzaltenango, ook bekend als Xela. Wat voor stad en omgeving kunnen Nederlandse taalstudenten verwachten?
 
‘Xela is gelegen in de bergachtige hooglanden van Guatemala, 2333 meter boven de zeespiegel. Xela is de op één na grootste stad van het land. Zoals in andere grote steden vind je hier veel restaurants, kunst, cultuur, sportfaciliteiten en een uitgebreid nachtleven.

'Toch is Quetzaltenango geen typische toeristenstad want het toerisme hier is vooral gericht op het culturele en sociale bewustzijn'

Binnen en buiten de stad valt er van alles te zien: inheemse markten en dorpjes, oude kerken, natuurlijke sauna's, hete vulkanische bronnen en exotische bloemen en planten. Toch is Quetzaltenango geen typische toeristenstad want het toerisme hier is vooral gericht op het culturele en sociale bewustzijn.

Quetzaltenango staat in Guatemala bekend als de wieg van de cultuur en je kunt hier een interessante mix van culturen en religies verwachten. Daarnaast beschikt de stad over maar liefst 11 universiteiten wat veel jongeren naar de stad trekt. Veel buitenlanders komen naar de regio om vrijwilligerswerk te doen al dan niet gecombineerd met een cursus Spaans. De meeste mensen in en rondom Xela spreken geen andere taal dan Spaans en dat maakt het een zeer geschikte leeromgeving! Het is ook een geschikte stad om kennis te maken met de Guatemalteekse en lokale Mayacultuur die hier nog heel puur is.

'Omdat het gebied rondom Xela een ongeëvenaarde hoeveelheid microklimaten kent, is er er een unieke flora en fauna'

Xela is omgeven door imposante natuur, echt een must voor natuurliefhebbers. Indrukwekkende berglandschappen en imposante vulkanen liggen op slechts een paar minuten van het centrum van de stad en zijn uitermate geschikt voor wandelingen en excursies. Omdat het gebied rondom Xela een ongeëvenaarde hoeveelheid microklimaten kent, is er er een unieke flora en fauna. En de stad ligt ook nog eens dicht bij de vulkanische stranden van de Atlantische Oceaan. Evenmin te missen, een bezoek aan één van de vele vermaarde koffie- en fruitplantages!’ 
 
Jullie bieden een bijzonder aanbod programma’s: van Medisch Spaans tot een Vrijwilligersprogramma voor leraren. Kun je ons meer vertellen over jullie programma-aanbod?
 
‘Onze programma’s en projecten zijn geschikt voor iedereen! We hebben eigenlijk maar één voorwaarde: respecteer de regionale culturele rijkdommen en overtuigingen van de lokale bevolking. Ondanks de specifieke programma's en doelgroepen is iedereen welkom om zich in te schrijven voor onze cursussen. Voor sommige projecten geldt wel de voorwaarde dat je minimaal 4 weken deelneemt met uitzondering van ons reguliere programma waarvoor geen vaste begin- of eindtijd is vastgesteld.

We hebben eigenlijk maar één voorwaarde: respecteer de regionale culturele rijkdommen en overtuigingen van de lokale bevolking.

Het programma Medisch Spaans is specifiek gericht op medische studenten en professionals, terwijl het programma voor docenten bedoeld is voor iedereen die leservaring wilt opdoen. Overigens kun je bij ons ook reguliere lessen Spaans volgen zonder vrijwilligerswerk. En wellicht ook aardig om te melden dat je bij ons ook online lessen kunt volgen; losse uren of een complete cursus. De perfecte voorbereiding of aanvulling op je taalreis. 
 
 
Ons Vrijwilligersprogramma (programa de trabjo social y servico comunitario) biedt studenten de mogelijkheid om direct samen te werken met de mensen binnen de lokale gemeenschappen. Je neemt dan deel aan verschillende ontwikkelingprogramma’s. Denk dan aan een herbebossingsproject, een familiesteunpunt voor kinderopvang met bijbehorende groente- en moestuinen, het monitoren van de openbare gezondheid, het geven van voorlichting over voeding en educatie, de bouw van betere ecologische kachels en milieuprojecten. Maar ook studenten die het reguliere programma Spaans volgen, kunnen deelnemen aan deze vrijwilligersprojecten, met uitzondering van het zorgproject die exclusief bestemd is voor de studenten 'Medisch Spaans'. Studenten die deelnemen aan het Sociale Werkprogramma krijgen veel verantwoordelijkheid en spelen een leidende rol in onze sociale en educatieve projecten. Bekijk zeker ons blog als je hierin geïnteresseerd bent. 
 
De studenten die Medisch Spaans volgen, krijgen Spaanse lessen met veel aandacht voor medisch jargon en de gezondheidszorg in Guatemala. Daarnaast krijgen ze de mogelijkheid om in onze medische kliniek te komen te werken die gratis medische hulp verstrekt aan mensen in de regio waaronder enkele rurale gemeenschappen in de westelijke hooglanden van Guatemala. De studenten Medisch Spaans werken twee dagen per week in onze eigen medische kliniek en één dag in een mobiele kliniek. Studenten in het programma Spaans voor Docenten kunnen ervaring opdoen als docent Spaans in een publieke basisschool in Quetzaltenango.’
 
Jullie organiseren uiteenlopende soorten ontwikkelingsprojecten. Kun je ons een paar voorbeelden geven van recente projecten? 
 
‘We beschikken over een medische kliniek en een familiesteunpunt waar gezinnen terecht kunnen voor hulp, informatie en kinderopvang. Ons familiesteunpunt is, met uitzondering van het weekend, dagelijks geopend. We serveren hier maaltijden en vangen de kinderen op na school. Drie keer per maand brengen we een bezoek aan de rurale gemeenschappen als onderdeel van ons voedingsprogramma. Wij helpen de lokale bevolking bovendien met het opzetten van speciale activiteiten zoals feesten en onderwijsprojecten over het milieu. Daarnaast helpen we met de bouw van veilige kachels op het platteland zodat de bewoners niet langer de rook hoeven in te ademen en bosbranden voorkomen kunnen worden. 
 
 
 
In het regenseizoen werken we aan ons herbebossingsprogramma. We planten dan bomen op het land van de gemeenschappen die onderdeel uitmaken van onze kachel- en educatieprojecten. Samen met de kinderen van het familiesteunpunt planten we ook groenten in onze moestuin, zoals radijzen, bieten en uien. Op deze manier kunnen we de kinderen en hun families op een goedkope manier van voedsel voorzien. 
 
De meeste kinderen van het familiesteunpunt ontvangen studiebeurzen zodat ze in de stad naar school kunnen. Met ons voedselprogramma kunnen we ze dagelijks een warme maaltijd bieden. We leren de moeders ook hoe ze zelf gezonde maaltijden voor hun gezin kunnen bereiden. Verder geven we informatie over gezondheidszorg en helpen we ze op weg in het onderwijssysteem. Daarnaast ontvangt iedereen binnen de gemeenschap gratis medische zorg in onze kliniek. Hiermee helpen we de lokale bevolking zichzelf te ontwikkelen en vergroten we hun kansen op een betere toekomst.’
 
Samenvattend, wat maakt Pop Wuj en Xela zo bijzonder voor taalstudenten?
 
‘Wij zijn een non-profitorganisatie die gratis ontwikkelingshulp verleent aan gemeenschappen in de regio. We zijn niet afhankelijk van overheidssteun en onze studenten kunnen direct zien waar hun geld naartoe gaat. Ons motto is: Spaans leren terwijl je de Guatamalteekse gemeenschap helpt. En dat is precies wat een verblijf bij ons zo bijzonder maakt.

'Ons motto is: Spaans leren terwijl je de Guatamalteekse gemeenschap helpt. En dat is precies wat een verblijf bij ons zo bijzonder maakt.'

Dat betekent uiteraard niet dat de student alleen maar aan het werk wordt gezet! Het zou jammer zijn als je al die mooie plekken van Guatemala waarvan vele in de omgeving van Xela liggen, zou missen. Maar ook de stad zelf is een aangename plaats om te verblijven, zowel overdag als 's avonds.'

Meer weten over Pop Wuj? Bekijk dan ook hun profiel met alle programma's en contactgegevens. 
 
Tags: Reizen Guatemala, Reizen Quetzaltenango, Spaans Quetzaltenango   

Taal 4U: Spaanse les voor particulieren en bedrijven in West-Brabant

Taal 4U werd in 1991 opgericht door Margarida Vermaat-Barbosa. De school richt zich op zowel particulieren als bedrijven in West-Brabant. Haar werkmotto is: persoonlijke aandacht toegespitst op de taalbehoefte van de cursist. We praten met haar over het lesaanbod en zijn benieuwd naar studietips buiten de lessen om.

Kun je meer vertellen over de Spaanse lessen voor particulieren?

‘Taal 4U organiseert taalcursussen in kleine groepen van 6 tot 10 cursisten. De talen die we aanbieden zijn Engels, Portugees, Italiaans, Duits, Nederlands voor Buitenlanders en natuurlijk Spaans! Omdat wij met kleine groepen werken krijgt iedereen genoeg aandacht en heb je de mogelijkheid om veel te oefenen.

'Serieus leren, maar met plezier en in een dynamische omgeving!’

Onze manier van lesgeven is heel interactief; de cursist wordt tijdens de les altijd gestimuleerd om zoveel mogelijk te praten en daar starten we mee vanaf het allereerste moment! Onze communicatieve lesmethode wordt door onze cursisten altijd als zeer prettig ervaren, saaie lessen zijn er niet bij ons niet bij! Serieus leren, maar met plezier en in een dynamische omgeving!’
 
 
Jullie verzorgen ook zakelijke cursussen Spaans. Kun je vertellen hoe die lessen eruitzien en waarin ze verschillen van de reguliere cursussen?
 
‘De zakelijke trainingen zijn gericht op het bedrijfsleven. Als je op school al wat Spaans hebt gehad is dit altijd op ‘vakantieniveau’. Je moet nog een specifieke woordenschat en vaardigheden leren met name op economisch, financieel en commercieel gebied, natuurlijk afhankelijk van waar je werkt en in welke branche je werkzaam bent. De groepstrainingen volgen een vast lesprogramma met een uitgebreid thema-aanbod. De incompany trainingen worden specifiek aangepast aan de wensen van het bedrijf. Matwerk bieden we voor elk bedrijf en voor elke branche.’
 
Taal 4U heeft twee vestigingen in Noord-Brabant. Waar komen jullie cursisten allemaal vandaan?

‘De groepscursussen worden in Breda en Den Bosch gegeven en de cursisten komen vaak uit deze steden maar ook uit de omringende plaatsen zoals Etten-Leur, Oosterhout, Vught, Boxtel en Raamdonksveer. We hebben zelfs een paar studenten uit België! Onze incompany trainingen worden op locatie gegegeven, dus in het bedrijf.’
 
Heb je tot slot nog handige tips voor onze lezers die hun Spaans ook buiten de lessen willen onderhouden?

‘Een taal leren is continu in contact zijn met de doeltaal. Vergeet het maar als je denkt dat 1,5 of 2 uur les per week genoeg is! Dat is - zeg ik altijd tegen mijn cursisten - ‘het hoofdgerecht’. Je moet ook voor ‘el postre’ (het toetje) zorgen! En dat is bijvoorbeeld (online) naar Spaanse tv kijken (makkelijk via Uitzending Gemist, met als voordeel dat je het meerdere keren kunt afspelen), actief zijn op Spaanse forums, de Spaanstaligen/ of Spaanstalige groepen via Linkedin of Facebook proberen te vinden en contact zoeken met natives, op vakantie gaan naar een Spaanstalig land (vergeet even alle andere landen!) en een Spaans reisdagboek of reisblog bijhouden! Denk ook aan het lezen van kranten en boeken. Hoe meer je dat doet, hoe makkelijker je een taal onder de knie krijgt! 
 
Meer weten over taalschool Taal4U? Bezoek dan ook hun website.

De 4 leukste zomerfestivals met een Spaans tintje!

De zomer is volop bezig en de meeste koffers zijn al gepakt. Droom jij ook van een zonnige vakantie in een Spaanstalig land maar heb je nog geen reis gepland? Wees dan niet getreurd want ook in Nederland kun je het beste van Spanje en Latijns-Amerika beleven! Wat is er nu mooier dan op een zwoele zomeravond de beste Spaanstalige films bekijken of in het Nederlandse zonnetje genieten van Spaanse tapas of Latijns-Amerikaanse dans en muziek? Wij zetten de vier leukste Spaanse evenementen voor 2014 op een rijtje.  

(1) Spaanstalige films bij World Cinema Festival in Amsterdam 
 

 
Wat? 

In Amsterdam wordt dit jaar de 5e editie van het World Cinema Festival gehouden. Elk jaar besteedt het festival extra aandacht aan de cinema van één of twee bepaalde landen en deze zomer staat o.a. Uruguay in de schijnwerpers. Op het festival zijn deze editie maar liefst zeventien Spaanstalige films te zien. De films zijn afkomstig uit verschillende Latijns-Amerikaanse landen zoals Uruguay, Argentinië, Mexico, Chili en Bolivia. Check hier het volledige filmoverzicht.

Voor wie? Alle liefhebbers van Spaanse en Latijns-Amerikaanse cinema. 
 
Wanneer? Van donderdag 14 t/m zondag 24 augustus 2014.

Waar? De reguliere filmvertoningen vinden plaats in filmtheater Rialto te Amsterdam (Ceintuurbaan 338). Ook is er weer een reeks openluchtvoorstellingen op het Marie Heinekenplein,  in het Vondelpark Openluchttheater en dit jaar voor het eerst ook bij de Bijlmerbios.
 


(2)  Bocados Dias Latinos in Amersfoort


 
Wat? 

Bocados Dias Latinos is een kleinschalig festival in het centrum van Amersfoort volledig gehuld in Latijns-Amerikaanse sferen. Zowel op het gebied van muziek, zang en dans als op het gebied van film, eten, drinken, poëzie en exposities. 

Voor wie? Voor iedereen met een interesse in de Latijns-Amerikaanse cultuur.
 
Wanneer? Zaterdag 16 en zondag 17 augustus 2014.
 
Waar? Op het Lieve Vrouwekerkhof in Amersfoort.

(3) Spaanse kermis in Veenendaal


 
Wat? 

In Veenendaal wordt deze zomer een echte Spaanse 'Feria' georganiseerd. Op La Feria vind je tal van marktkramen met Spaanse producten (food en non food). Ook vind je er lange tafels waar je kunt genieten van verschillende tapas, die je misschien zelf wel gemaakt hebt tijdens een workshop, of de paella die live voor je gebakken wordt in een mega grote paellapan Ook de overheerlijke Spaanse wijnen en Flamencodanseressen zullen niet ontbreken.

Voor wie? La Feria is bedoeld voor liefhebbers van de Spaanse cultuur in de breedste zin.
 
Wanneer? Vrijdag 22 augustus 2014.
 
Waar? Het festival begint bij de van Kreelpoort en eindigt op het Kees Stipplein. Hiermee wordt een verbinding gemaakt tussen het centrum van Veenendaal en het cultuurplein.

(4) Feria Latinoamérica in Eindhoven



Wat? 

De Feria Latinoamérica is een jaarlijks festival waarbij latino’s hun gevarieerde cultuur en rijkdom aan Nederland laten zien. Dit doen zij door middel van een uniek feest vol kleur, muziek, dans en gastronomische lekkernijen. Je vindt er o.a. kraampjes met informatie over verschillende landen, een klederdrachtshow, muziek, dansvoorstellingen, Latijns-Amerikaanse hapjes en diverse activiteiten voor de kinderen. Het volledige activiteitenprogramma vind je hier.

Voor wie? Iedereen met een interesse in de Latijns-Amerikaanse cultuur. Er zijn activiteiten voor zowel jong als oud.
 
Wanneer? Zondag 31 augustus 2014 van 12:00 tot 19:00 uur.
 
Waar? In Sportcomplex Eindhoven Noord (Vijfkamplaan 12, Eindhoven).
 

Spanish at Locations: Avontuurlijke taalreizen in Costa Rica en Panama

We spreken met Ingrid Lommers van Spanish at Locations, een avontuurlijke taalschool met verschillende locaties in Midden-Amerika. Ze vertelt ons over de unieke combinatie van Spaanse taallessen en outdooractiviteiten in Panama en Costa Rica en het al net zo onderscheidende Travelling Classroom programma. 


Spanish at Locations kent een onderscheidend activiteitenaanbod met volop outdoormogelijkheden. Kun je ons hier over vertellen? 

‘Ons idee is dat je beter leert als je ook af en toe de tijd hebt om je hersenen te ontspannen. Het is natuurlijk hartstikke leuk om het leren van de taal te combineren met een vakantie en om ook buiten het leslokaal te leren over de cultuur en de natuur van het land. Daarom kun je bij ons op elke locatie lokale gerechten bereiden, Latijnse danslessen volgen, deelnemen aan onze 'Happy Hour Barbecue' of een Spaanse filmavond bijwonen.'

'In Bocas del Toro draait het vooral om watersporten.' 
 
Per locatie hebben we een aantal specifieke outdooractiviteiten. In Turrialba in Costa Rica zijn dit bijvoorbeeld paardrijtochten naar de watervallen, kamperen of raften en kajakken op de wereldberoemde Pacuare rivier. Maar denk bijvoorbeeld ook aan ziplining tussen de boomtoppen, een workshop chocolade maken, een koffietour, een bezoek aan een slangenboerderij of archeologische vindplaats of ontspannende yogalessen. In Puerto Viejo kun je surfen, yogalessen volgen, paardrijden op het strand en in de jungle, fietsen naar stranden of een bezoek brengen aan een chocoladeplantage en -fabriek. In Bocas del Toro in Panama draait het vooral om watersporten. Zo kun je surflessen en padi duiklessen volgen, maar ook zeekajakken, snorkelen,catamaran zeilen, duiken, deap-boarding en een bezoek aan de Sunset partyboat staan op het programma. Verder zijn er yogalessen, kun je ziplinen tussen de boomtoppen van de jungle of fietsen langs het strand. In Boquete bezoeken we de hotsprings, ziplinen we tussen de boomtoppen, gaan we paardrijden in de bergen, beklimmen we een vulkaan eventueel in combinatie met kamperen. Daarnaast zijn er leuke scooters- en quadtours, is er sportklimmen in de natuur, raften en kajakken, bezoeken we watervallen bekijken. Om te ontspannen kun je, yogalessen volgen of een bezoek brengen aan een natuurlijke spa. In Panama-Stad kun je denken aan excursies naar het beroemde Panamakanaal en forten, terwijl je ’s avonds vanaf een zeilboot de prachtige skyline van Panama city kunt bewonderen. Maar we zoeken het ook verderweg met excursies naar de San Blas eilanden en afgelegen indianendorpen die alleen over het water bereikbaar zijn. Kortom, er is op elke locatie genoeg te zien en te beleven!’
 
 
 
Wat is eigenlijk jullie populairste cursus en bestemming?
 
‘De populairste cursus is de standaard cursus, reguliere lessen Spaans van vier lesuren per dag. De cursussen worden op verschillende niveaus gegeven aan groepjes van maximaal zes studenten. Onze populairste bestemmingen, dat zijn Bocas del Toro en Panama City.’
 
Wat zou je taalstudenten adviseren die geen keuze kunnen maken tussen Costa Rica en Panama? 

‘Beide landen bezoeken! Mensen die geïnteresseerd zijn in het beste van Costa Rica en Panama kunnen deelnemen aan de Travelling Classroom programma. Dit is een georganiseerde taalreis van een maand waarbij je vier van onze leslocaties bezoekt. Accommodatie, reizen, ontbijt en dans- en kooklessen zijn op iedere locatie inbegrepen.

'Mensen die geïnteresseerd zijn in het beste van Costa Rica en Panama kunnen deelnemen aan onze Travelling Classroom programma.’

We selecteren dan de beste excursies. Denk dan aan een verblijf van twee nachten op de San Blas eilanden, excursies naar het historische gedeelte van Panama-Stad en het Panamakanaal, ziplinen tussen de boomtoppen in Boquete, een catamaran tour en als afsluiter een camping en raftingtocht op de Pacuare rivier! Superhandig is dat je met je gids constant aan je Spaans kunt werken in alledaagse praktische situaties, van boodschappen op de plaatselijke markt tot simpelweg het maken van een praatje.
 
Heb je tot slot nog leuke tips voor reizigers die naar Costa Rica of Panama willen afreizen? 
 
‘Mis in Costa Rica niet de Cloud Forest van Monteverde, evenals het hoogste punt van Costa Rica, Chirripo, en het Nationaal Park Tortuguero aan de Caribische kust. Bezoek in Panama de mooie kustplaatsen Las Lajas en Santa Catalina en de bergdorpjes El Valle de Antón en Santa Fé. In beide landen valt heel veel te ontdekken!’

'Bezoek in Panama de mooie kustplaatsen Las Lajas en Santa Catalina en de bergdorpjes El Valle de Antón en Santa Fé.' 

Nieuwsgierig geworden? Neem dan gelijk een kijkje op de website van Spanish at Locations.
 
 

Tip: De beste GRATIS apps voor het leren van de Spaanse taal!

Met de komst van nieuwe media en portable devices zoals tablets, laptops en smartphones kun je Spaans leren waar en wanneer je maar wilt. En dat is wel zo handig - want de beste manier om een nieuwe taal te leren is door zoveel mogelijk met de taal in contact te komen. Met je smartphone of tablet bij de hand kun je gemakkelijk Spaanse woordjes en grammatica oefenen, Spaanstalige radio beluisteren en Spaanstalige boeken of artikelen lezen.
 
 
Om het je zo gemakkelijk mogelijk te maken zet Spaanstalige Wereld een aantal interessante GRATIS applicaties voor je op een rijtje...het leren van een nieuwe taal was nog nooit zo makkelijk!
 

Basis Spaans voor beginners

Voor beginners zijn er een aantal interessante apps waarmee je in korte tijd de basis van de Spaanse taal onder de knie krijgt.

- Leer op speelse wijze Spaanse woordjes en zinnen met Duolingo, Memrise, Learn Spanish, CatSpanish (alleen iOS) en met Spaans leren: De uitspraak en woordenschat coach.
- Zoek de betekenis van woorden met Google Translate (incl. Photo Translate), Spanish Dictionary and Translator (SpanishDict) of Spanish Tutor / Translator.

Grammatica en woordjes stampen

Opdrachten maken, woordjes stampen, grammatica oefenen of je kennis van de Spaanse taal vergroten aan de hand van interactieve spelletjes. 

- Vergroot je vocabulaire aan de hand van spelletjes zoals Mindsnack (alleen iOS), Hangman Spanish en Crosswords Spanish.
- Oefen je kennis aan de hand van simpele, interactieve oefeningen met de hulp van Instreamia en Babbel (alleen iOS). Zie ook: Duolingo, Memrise, Learn Spanish en CatSpanish (alleen iOS).
- Woordjes stampen aan de hand van flashcards en quizzen? Check Anki en Quizlet.
- Snel en gemakkelijk Spaanse werkwoorden (leren) vervoegen kan met Conjuverb (alleen iOS) en Conjugate Spanish Verbs (Android).
 

Spaans lezen en luisteren

Oefen je leesvaardigheid en vergroot je vocabulaire door het lezen van Spaanse artikelen of het beluisteren van Spaanstalige muziek en radioprogramma’s.  

- Spaanstalige kranten zijn te bekijken via Neonews (een verzameling van kranten uit verschillende Spaanstalige landen en regio’s) of de apps van El País en El Mundo.
- Spaanstalige radio beluister je via Radios de España (een verzameling van verschillende Spaanse radiostations)
 
Staat jouw favoriete app hier niet tussen? Stuur dan een mail naar info@spaanstaligewereld.nl of plaats je suggestie op onze Facebook of Twitter pagina. 
 

Tips voor het leren van Spaans buiten de lessen om

El Día E vestigt wereldwijd de aandacht op het belang van het Spaans als wereldtaal. Omdat wij deze feestelijke dag niet zomaar aan ons voorbij wilden laten gaan, hebben we de 10 beste tips om (buiten de lessen om) Spaans te leren voor je op een rijtje gezet. 
 
Tip #1
Lezen, lezen en nog eens lezen. Ga op zoek naar een leuke Spaanse website of nieuwsblog over een onderwerp dat jou interesseert (bijv. sport / mode / reizen / humor) en lees dagelijks de berichten. Van sommige (nieuws)websites zijn ook apps te downloaden- super handig voor onderweg!
 
Tip #2
Zoek naar een intercambio (taaluitwisseling) bij jou in de buurt. In de meeste grote steden worden wekelijks bijeenkomsten georganiseerd. Voorbeelden zijn het Language Café in Utrecht en de wekelijkse Intercambio / Language Exchange van El Abanico in Rotterdam.
 
Tip #3
Kijk Spaanse televisie en films. In de Nederlandse bioscoop en op internationale filmfestivals worden regelmatig Spaanse en Latijns-Amerikaanse films vertoond. Een aanrader voor thuis is de website http://www.ciberdocumentales.com/. Hier vind je honderden Spaanstalige documentaires!
 
Tip #4
Kies een Spaanstalig land als vakantiebestemming. Of combineer je vakantie met een taalcursus in het buitenland. Je kunt er bijvoorbeeld voor kiezen ’s ochtends les te volgen en ’s middags en ’s avonds  het land te verkennen… de ideale manier om een taal te leren!
 
Tip #5
Luister veel naar Spaanse radio en Spaanse muziek. Dit kan gemakkelijk via het internet. Door goed naar de songteksten te luisteren en de vertaling op te zoeken wanneer je het even niet begrijpt vergroot je gemakkelijk je woordenschat. Er zijn in Nederland ook regelmatig concerten van artiesten uit Spanje of Zuid-Amerika. Hartstikke leuk!
 
Tip #6
Neem eens een kijkje op www.livemocha.com. Hier kun je handige grammatica en woordenschat oefeningen maken die worden nagekeken door native speakers. Als je dat wilt kun je ook contact zoeken met andere leden en met hen een taaluitwisseling starten. Zo help je niet alleen jezelf maar ook anderen!
 
Tip #7
Alleen voor gevorderden: verander de taalinstellingen op je telefoon, computer en/of social media in het Spaans. Op deze manier kom je dagelijks met de taal in aanraking.
 
Tip #8
Ga uit eten in een Spaans restaurant. De beste manier om namen van gerechten en ingrediënten te oefenen (en van de heerlijke Spaanse keuken te genieten).
 
Tip #9
De website www.transparant.com heeft een rubriek waarbij je elke dag een nieuw Spaans woord leert. Je vindt het Spaanse woord (incl. uitspraak) op de website, maar kunt er ook voor kiezen het woord dagelijks in je mailbox te ontvangen.
 
Tip #10
Bezoek evenementen die gerelateerd zijn aan de Spaanse en Latijns-Amerikaanse cultuur. Je komt zo gemakkelijk in aanraking met de Spaanse taal en ontmoet native speakers. Een overzicht van evenementen vind je in de evenementenagenda van Spaanstalige Wereld.
 
Heb je nog leuke / handige tips? Stuur ze naar info@spaanstaligewereld.nl. En houd ons blog en onze nieuwsbrief in de gaten!  

Mountain and Language: een taalschool met een unieke ligging

Mountain and Language is een bijzondere Spaanse school, al is het maar vanwege de unieke ligging in het hart van de Pyreneeën. Het motto van Mountain and Language spreekt boekdelen: Divertirse es la mejor forma para aprender un idioma - Genieten is de beste manier om een taal te leren. We spreken met Magali Rovira, een van de drijvende krachten van de taalschool. 

 
Kun je ons meer vertellen over Sallent de Gállego en zijn mooie omgeving?
 
‘Sallent de Gállego is een charmant dorpje in de Pyreneeën omringd door indrukwekkende bergen van wel 3000 meter hoog. We bevinden ons in het centrale deel van de Pyreneeën, het mooiste en steilste gedeelte van deze bergketen.

'We bevinden ons in het centrale deel van de Pyreneeën, het mooiste en steilste gedeelte van deze bergketen.'

In de winter is het hier levendig vanwege het alpineskigebied, met een omvang van 138 kilometer zelfs het grootste skigebied van heel Spanje. Maar ook in de zomer kun je hier vele activiteiten ondernemen zoals wandelen, mountainbiken of genieten van Romaanse kunst, lokale wijnen en niet te vergeten de Spaanse keuken.’
 
 
Wat voor activiteiten en excursies organiseert Mountain and Language zoal?
 
‘Onze populairste excursie is toch wel het nabijgelegen Parque Nacional de Ordesa y Monte Perdido. Eén van de eerste nationale parken van Spanje en uniek in zijn schoonheid. Een bezoek aan deze omgeving is een prachtige ervaring waar onze studenten altijd heel enthousiast over zijn.’
 
Jullie bieden speciale programma's aan zoals ‘Spaans en Natuur’ en ‘Spaans en Toerisme’. Wat is eigenlijk jullie populairste cursus?
 
‘Omdat we ons midden in de Pyreneeën bevinden, trekken we niet alleen studenten aan die Spaans willen leren, maar ook studenten die worden aangetrokken door de adembenemende natuur. Naast natuur focussen we ons in onze taalprogramma's ook veel op cultuur.

'Veel van onze studenten kiezen voor cursussen waarbij natuur en cultuur samen komen.’

In onze vallei is een rijke authentieke cultuur bewaard gebleven en je vindt er een verrassend groot aanbod Romaanse kunst. Veel van onze studenten kiezen voor cursussen waarbij natuur en cultuur samen komen.’
 
Is er nog iets dat je met de Nederlandse lezers wilt delen?

 
‘We weten dat onze locatie midden in de Pyreneeën erg geliefd is bij Nederlanders. Het heuvelachtige landschap, de zon, het eten, de rivieren, de sporten en de beschermde natuurgebieden worden erg interessant bevonden.

‘We weten dat onze locatie midden in de Pyreneeën erg geliefd is bij Nederlanders.'

Wij zijn er zeker van dat Nederlandse studenten onze persoonlijke aanpak en deze schitterende ambiance als zeer stimulerend zullen ervaren tijdens het leren van Spaans!’
 
Lees verder over Mountain and Languages
 

TIP: Verbeter je Spaans op muzikale wijze!

Een van de leukste manieren om de Spaanse taal onder de knie te krijgen is aan de hand van Spaanse songteksten. Je kunt tegenwoordig gemakkelijk de songteksten (‘letras’) van je favoriete Spaanse nummers downloaden of proberen mee te zingen met nummers op de Spaanse radio. Sinds kort is er echter een nieuwe manier om aan de hand van Spaanstalige muziek je vocabulaire uit te breiden…. 
 


 

Op de website lyricstraining.com vindt je interactieve invuloefeningen gebaseerd op de songteksten van populaire Spaanstalige nummers. Op deze manier breid je niet alleen je vocabulaire uit maar werk je ook aan je luistervaardigheid. Aan de hand van muziekvideo’s met bewegende songteksten kun je op drie verschillende niveaus je Spaans oefenen. Het enige wat je hoeft te doen is goed luisteren en het juiste woord invullen. Spaans leren was nog nooit zo makkelijk….!

Taller Flamenco: Spaans en Flamenco in Sevilla

Taller Flamenco is een educatief centrum in Sevilla waar studenten van over de hele wereld cursussen Spaans en Flamenco volgen. De school werd in 1994 opgericht door een groep studenten met een grote voorliefde voor deze bijzondere dans- en kunstvorm. Bij Taller Flamenco verbeter je niet alleen je Spaans, maar kom je in aanraking met alle onderdelen van de flamenco; van zang en dans tot percussie en gitaar. 

Taller Flamenco biedt een combinatie van een cursus Spaans en Flamenco. Kun je ons meer vertellen over deze bijzondere combinatie?
 
‘Steeds meer studenten zijn niet alleen geïnteresseerd in de Spaanse taal, maar ook de Spaanse cultuur, waarvan dans en muziek een belangrijk onderdeel zijn. Bij Taller Flamenco kun je er voor kiezen in een vertrouwde lesomgeving en in kleine groepen van maximaal 7 personen de verschillende onderdelen van de flamenco (dans, techniek, gitaar, ritme en klappen, cajón, percussie of zang) en Spaanse taal onder de knie te krijgen. 
 
Het is ook altijd mogelijk om meerdere flamenco cursussen te combineren. Sterker nog, veel van onze studenten volgen twee a drie verschillende cursussen!’

Taller Flamenco
 
 
Wie zijn jullie studenten en waar komen ze vandaan?
 
‘Onze studenten komen van over de hele wereld, maar voornamelijk uit Europa en in het bijzonder uit Frankrijk, Duitsland, Italië en Nederland. Flamenco is een kunst die geen grenzen kent!’
 
Wat maakt Sevilla een geschikte stad voor een cursus Spaans & Flamenco?
 
‘Sevilla is de geboorteplaats van de flamenco. Elke dag kun je op verschillende plekken genieten van de klanken van deze bijzondere kunstvorm. De stad heeft daarnaast een uitgebreid uitgaansleven, dus genoeg kansen om inspiratie op te doen of het geleerde in praktijk te brengen. Aan het begin van de cursus voorzien wij onze studenten van alle informatie die ze nodig hebben zoals tips over bezienswaardigheden, kookcursussen en goede restaurants. Ook geven we ze een agenda met flamenco evenementen in de stad. Elke week is er wel wat te zien en te doen! 
 
Daarnaast is Sevilla natuurlijk een van de mooiste steden van Spanje met het hele jaar door een heerlijk klimaat. De stad is relatief goedkoop en is dé plek voor cultuurliefhebbers en liefhebbers van de Spaanse keuken. Het is een geschikte bestemming voor vrouwen die alleen reizen en je maakt hier gemakkelijk vrienden. Je zult je in Sevilla nooit alleen voelen! Bovendien heb je geen auto nodig om je binnen de stad te verplaatsen. Alles is gemakkelijk te voet of per fiets bereiken.’

Op onze website vind je meer informatie over Taller Flamenco en het prachtige Sevilla
 

Local Dreamers: hart voor Ecuador

Stichting Local Dreamers Local is een stichting die zich inzet voor ontwikkelingswerk in Ecuador. Wij spreken met Aldert Schriemer, mede-oprichter en projectcoördinator van Local Dreamers. Hij vertelt ons meer over het ontstaan van de organisatie, de charme van Ecuador, de uiteenlopende vrijwilligersprojecten en hoe de vrijwilligers samen werken aan ‘een wereld waar mensen blij van worden’.

 
 
Twee Friese jongens zetten een stichting op in Ecuador, dat is natuurlijk erg bijzonder. Hoe en wanneer zijn jullie in Ecuador terecht gekomen?
 
'In 2007-2008 streek Jesse voor een studiejaar neer in hoofdstad Quito, en ik zocht hem vervolgens op tijdens een vakantie. Het resultaat was een aantal onvergetelijke weken en een band voor het leven.  cuador is in Nederland nog relatief onbekend, maar dat is eigenlijk onbegrijpelijk. Het land heeft werkelijk alles. Van natuurschoon tot lekker eten. Van vriendelijke mensen tot culturele highlights. Bovendien is het in de hoofdstad Quito altijd lente, omdat je midden op de evenaar zit. Het is er dus heerlijk wonen. Ondanks deze weelde is er ook nog genoeg werk te verzetten. Meer dan de helft van de bevolking leeft onder de armoedegrens en de verschillen tussen arm en rijk zijn erg groot. Best bizar, in het noorden van de hoofdstad Quito kun je door immense warenhuizen lopen terwijl een uurtje verderop kinderen tussen het vuilnis naar bruikbare spullen lopen te zoeken. We kwamen met het wilde idee om zelf een stichting op te zetten en hebben de daad bij het woord gevoegd. Met Local Dreamers proberen we op kleine schaal de arme bevolking te ondersteunen. We bieden mogelijkheden om de locals hun talent te laten ontplooien en proberen deuren die normaal voor hen gesloten blijven, te openen.'
 
Wat doet Local Dreamers nou precies en wat willen jullie daarmee bereiken?
 
'Local Dreamers werkt samen met Ecuadoraanse organisaties, die we financieel en met vrijwilligers ondersteunen. De projecten die onze partners aanbieden variëren van het werken in een ziekenhuis tot het begeleiden van straatkinderen, van het opzetten van kleine ondernemingen tot het doen van milieukundig onderzoek. Gemene deler is het werken aan een wereld waar mensen blij van worden. Hierbij zetten onze vrijwilligers en stagiairs hun kennis, talenten, energie en ervaring in om de dromen van Ecuadoranen te verwezenlijken. Maar andersom leren onze vrijwilligers en stagiairs ook veel van de mensen die ze helpen en maken ze een grote persoonlijke ontwikkeling door. Hier hechten we veel waarde aan.'
 
Wat kunnen vrijwilligers die een tijd in Ecuador willen doorbrengen verwachten van Local Dreamers? 

'Een toptijd! Je steekt namelijk niet alleen je handen uit je mouwen, je leert ook Ecuador, een land dat verschrikkelijk veel te bieden heeft, van binnen en buiten kennen. Vanuit hoofdstad Quito, waar we je een cursus Spaans aanbieden en je in een lokaal gastgezin of in ons vrijwilligershuis verblijft, reis je binnen een paar uur naar de Ecuadoraanse Amazone, costa, Andes of zelfs de Galapagoseilanden. We laten je in korte tijd kennismaken met de enorme veelzijdigheid van het kleinste Andesland. Daarnaast leer je een rats aan nieuwe mensen kennen, draai je mee in uitdagende vrijwilligersprojecten verspreid over het land of bieden we je een unieke stageplek aan. Kortom, je hebt de tijd van de leven en keert als een ander persoon weer terug naar Nederland.'

Meer weten of misschien wel meewerken aan Local Dreamers? Bekijk dan hun website of Facebookpagina

Macho, flamenco en siësta: leenwoorden uit het Spaans en Nederlands

De meeste leenwoorden hebben wij overgenomen uit het Frans, Duits en het Engels, maar er zijn ook een aantal Spaanse leenwoorden tot het Nederlands doorgedrongen. Omgekeerd zijn er in het Spaans ook een paar verrassende Nederlandse leenwoorden terug te vinden…

 

Spaanse leenwoorden in het Nederlands

Sommige leenwoorden komen direct uit het Spaans, andere leenwoorden zijn afkomstig van inheemse talen die via het Spaans in het Nederlands terecht zijn gekomen. Veel van de bekendste Spaanse leenwoorden hebben te maken met gerechten als paella, tapas, aioli, calamares en ingrediënten als avocado, tomaat, cacao, gamba en chocolade. Ook zijn er een aantal belangrijke woorden doorgedrongen tot het Nederlands die onlosmakelijk verbonden zijn met de Spaanse en Latijns-Amerikaanse cultuur. Bekende voorbeelden hiervan zijn macho, sombrero, siësta, poncho en salsa. Maar ook uitspraken zijn overgenomen door Nederlanders, zoals basta, caramba en adiós. Maar er zijn nog veel meer voorbeelden uit de Spaanse taal te noemen die niet meer weg te denken zijn uit het Nederlands: alligator, cargo, commando, coyote, embargo, escapade, guerrilla, lasso, patio, sigaar, sigaret, om er maar een paar te noemen. 

 
 

Nederlandse leenwoorden in het Spaans 

Helaas zijn er in het Spaans veel minder Nederlandse leenwoorden terug te vinden. De weinige woorden die nog te herleiden zijn naar het Nederlands zijn orang-oetan (orangután), soja (soya) en palissander (palisandro). Deze woorden zijn overgenomen toen de Nederlanders in de 16e eeuw in contact kwamen met de Spanjaarden die gevestigd waren in Oost- en West-Indië. Wat veel mensen niet weten is dat het typisch Spaanse woord ‘flamenco’ is af te leiden van het Nederlandse woord ‘Vlamingen’. Dit woord stamt uit de tijd van de Tachtigjarige Oorlog en slaat op de grote groepen zigeuners die in die tijd naar Spanje trokken. De Spanjaarden dachten dat deze mensen ‘Vlamingen’ waren, dus werden ze ‘flamencos’ genoemd. De beroemde Spaanse zigeunerdans kreeg daarom dezelfde benaming. De meest recente Spaanse ontlening is waarschijnlijk 'en un momento dado' wat letterlijk vertaald kan worden als 'op een gegeven moment'. Niemand minder dan Johan Cruijff, toendertijd trainer van Barcelona, verspreidde het in Spanje. 

Meer interessante weetjes over de Spaanse taal? Lees dan ook andere artikelen in ons blog

Molinos de Viento: oudste Spaanse taalschool van Amsterdam

We spreken met Michael Kabela, directeur van Spaans Cultureel Centrum Molinos de Viento te Amsterdam. Michael vertelt over het ontstaan van Molinos de Viento, de oudste Spaanse school van Amsterdam en Nederland. Naast de Spaanse lessen komen ook de vele culturele activiteiten van het taalinstituut aan bod.


 
Molinos de Viento bestaat al 35 jaar. Kun je ons meer vertellen over de ontwikkeling van jullie taalschool, het team en de studenten?
 
'Bijna 35 jaar geleden is Molinos de Viento opgericht door Pilar Guillén, een Spaanse pedagoge en pionier in het Spaanse taalonderwijs, die voor haar werk een Koninklijke onderscheiding heeft ontvangen. Molinos de Viento (Spaans voor windmolens) was toen het eerste Spaanse taal- en cultuurinstituut in Nederland. Wij hebben door de jaren heen een enorme groei doorgemaakt en letterlijk duizenden mensen hebben bij ons Spaans geleerd en geperfectioneerd.

'Molinos de Viento was toen het eerste Spaanse taal- en cultuurinstituut in Nederland'
 
De kracht van Molinos de Viento zit in de eerste plaats in haar docenten, toponderwijzers met een passie voor lesgeven en een schat aan ervaring. Het zijn allemaal Spaanse en Latijns-Amerikaanse professionals waarvan sommigen al meer dan 20 jaar bij ons werken. Zij zijn het die onze lessen
'maken'.

'Wat Molinos de Viento bovendien bijzonder maakt, is haar prachtige locatie en gezellige lesruimtes in het centrum van Amsterdam'

Daarnaast bewaakt en perfectioneert onze didactische staf de lesmethodiek continu en zorgt ervoor dat we met onze tijd meegaan. Zo zijn digitale hulpmiddelen niet meer weg te denken uit onze lokalen. Wat Molinos de Viento bovendien bijzonder maakt, is haar prachtige locatie en gezellige lesruimtes in het centrum van Amsterdam. We geloven dat een vriendelijke omgeving veel bijdraagt aan het leerproces. Daarom proberen we je direct 'thuis' te laten voelen.
 
Al met al doen we bij Molinos de Viento waar we van houden: Spaanse les geven aan iedereen die dat graag wil leren!'
 
Wat opvalt is dat jullie een zeer breed cursusaanbod hebben: van beginners tot vergevorderd en van paella workshops tot gratis cultuurlessen. Kun je onze lezers hier meer over vertellen? 
 
'Dat klopt. We hebben ons jarenlang gespecialiseerd in het Spaanse taalonderwijs, waardoor we in staat zijn les te geven op alle mogelijke niveaus, van beginners tot zeer vergevorderd. Omdat er bovendien grote belangstelling is voor onze cursussen, kunnen we homogene groepen bieden waarin iedereen hetzelfde niveau heeft. Meerdere groepen en niveaus betekent bijvoorbeeld ook dat je gemakkelijk van niveau kunt wisselen en je de mogelijkheid hebt om gemiste lessen in te halen. Je kunt ook altijd doorgaan in vervolgcursussen.

'Voor onze gratis cultuurlessen nodigen we Spaanse gastsprekers uit die komen vertellen over een interessant onderwerp'
 
We bieden inderdaad ook regelmatig extra workshops aan. Die variëren van kooklessen en filmlezingen tot wijnproeverijen en grammatica-trainingen. Voor onze gratis cultuurlessen nodigen we Spaanse gastsprekers uit die komen vertellen over een interessant onderwerp. Onlangs sprak bijvoorbeeld de Spaanse correspondente in Nederland van de krant El País over haar werk. Met deze workshops en cultuurlessen bieden we onze cursisten de mogelijkheid om buiten de lessen met Spaans bezig te blijven en de taal in andere situaties te gebruiken dan alleen in een lesomgeving.'
 
Tot slot, heb je voor onze lezers nog wat handige tips voor het oefenen van Spaans buiten de lessen om?
 
'Een taal leren is vooral 'doen', dus luisteren, praten, lezen. Blijf daarom ook buiten de lessen met het Spaans bezig. Dat kan door af en toe een Spaans tijdschrift of krant zoals El País te kopen of het gratis online te lezen. Bij Molinos de Viento verkopen we het tijdschrift Punto y Coma, bedoeld voor gevorderde cursisten Spaans en boordevol interessante artikelen, inclusief audio! Heel leuk en leerzaam is ook het bekijken van Spaanse films mét Spaanse ondertiteling.
 
Maak verder bijvoorbeeld ook gebruik van onze gratis cultuurlessen, een unieke kans om je Spaans te oefenen. Hou onze agenda in de gaten!'
 

 

K2 Internacional: Spaans in historisch Cádiz

In het hart van Cádiz bevindt zich K2 Internacional. De school werd opgericht in 2001 en is sinds die tijd uitgegroeid tot één van de bekendste en meest gerespecteerde taalscholen uit de historische Andalusische havenstad Cádiz. We spreken met de directrice van de taalschool, Ángeles Castro. 
 
Kun je vertellen wat K2 Internacional aantrekkelijk maakt voor taalstudenten?


 
'Ja heel graag. Wij zijn om te beginnen trots op de hoge onderwijskwaliteit die we onze studenten kunnen bieden. We maken gebruik van alle middelen die het van leren Spaans makkelijker en leuker maken. Zo beschikken we over zeven uitgeruste klaslokalen, een computerruimte en gratis wifi in heel het gebouw. In onze bibliotheek kun je op je gemakje zelfstandig aan je Spaans werken. Voor zonliefhebbers is het terras de ideale plek om je Spaans door te nemen en natuurlijk om te socializen met je medecursisten en leraren!
 
K2 Internacional maakt gebruik van een zelf ontwikkelde lesmethode die perfect aansluit op de studierichtlijnen van Instituto Cervantes. Bij ons kun je les krijgen op elk van de beschikbare MCER niveaus: van A1 tot en met C2. Daarnaast zijn onze cursussen toegesneden op de verschillende behoeftes van de student: intensieve cursussen, conversatiecursussen, professionele cursussen, om maar een paar voorbeelden te geven. Onze lesgroepen zijn klein waardoor iedere student de aandacht krijgt die hij of zij verdient.

'Cádiz is één van de weinige Spaanse steden waar oude Spaanse tradities nog springlevend zijn.'
 
En niet onbelangrijk: Echt Spaans leren doe je door jezelf helemaal onder te dompelen in de Spaanse cultuur. En dat kan dankzij onze ligging. Cádiz is één van de weinige Spaanse steden waar oude Spaanse tradities nog springlevend zijn. Daarom kunnen we onze studenten een breed scala aan culturele activiteiten aanbieden. Denk aan flamencodansen, kooklessen of een rondleiding door onze betoverende stad. Al deze activiteiten zijn uitsluitend in het Spaans. Op deze manier kunnen studenten niet alleen op een leuke manier hun taalkennis uitbreiden, maar leren ze ook meer over de gewoontes en tradities.
 
Tenslotte kunnen we onze studenten helpen met verscheidene accommodatiemogelijkheden. Als je naast de Spaanse lessen wilt blijven oefenen dan adviseren we om te verblijven bij een gastgezin. Maar het verblijven in een gedeeld appartement met je medecursusisten is natuurlijk ook leuk. Bedenk dat alle accommodaties liggen in de omgeving van het schoolgebouw, je rolt dus zo van je bed de klas in...!'
 
Wat maakt Cádiz de perfecte bestemming om Spaans te leren?
 
 
'Waar moet ik beginnen. Cádiz is de oudste stad van het westen van Europa: onze stad bestaat al sinds 1100 v.Chr.. Wanneer je over de smalle straatjes en pleintjes loopt, voel je echt de Andalusische sfeer en lijkt het welhaast alsof je de middeleeuwen bent ingestapt. Daarnaast ligt er een 10 kilometer lang strand voor je in het verschiet: een prachtig plek om te lezen, zonnen, wandelen en natuurlijk je Spaans door te nemen! Ook heeft de stad een grote verscheidenheid aan musea, monumenten, kerken en theaters in de aanbieding. En niet te vergeten, de stad telt verscheidene onvergetelijke traditionele feesten: van de Semana Santa tijdens Pasen tot en met het wereldberoemde carnaval in februari. 

'Het fijne van Cádiz is dat de stad nog niet is aangetast door het massatoerisme.' 
 
Het fijne van Cádiz is dat de stad nog niet is aangetast door het massatoerisme. Dit maakt het voor veel van onze studenten een prettige en tegelijkertijd rustige omgeving waar toch van alles te beleven is. Omdat ruim 90 procent van de inwoners van de stad alleen Spaans spreekt moet je hier wel met Spaans aan de slag! En laten we het prachtige klimaat niet vergeten, zelfs in de wintermaanden! Cádiz heeft gemiddeld 3200 zonuren per jaar en de gemiddelde temperatuur is de zomermaanden is 29 graden. 
 
Tenslotte is er ook nog de gevarieerde keuken van Cádiz. Wanneer je over de beroemde versmarkt loopt zie je een verrukkelijke verscheidenheid aan vis en zeevruchten. Ook kun je overal op straat terecht voor heerlijke verse churros met chocolade. En wat denken van de overheerlijke tapas in een van de vele restaurantjes en barretjes in de stad. Zeg nou zelf...wat wil je nog meer?!'
 
Is er tot slot nog iets wat je met onze Nederlandse lezers zou willen delen?
 
'Jazeker! Wij nodigen alle lezers uit om deel te nemen aan één van de meest memorabele persoonlijke educatieve ervaringen van je leven! We hopen je een keer in deze prachtige zuidelijke Spaanse stad te mogen verwelkomen en wij zullen ervoor zorgen dat je verwachtingen ruimschoots worden overtroffen!

'Wij nodigen alle lezers uit om deel te nemen aan één van de meest memorabele persoonlijke educatieve ervaringen van je leven!'

Op onze website vind je nog veel meer informatie over onze school en ons cursusaanbod. En als je nog vragen hebt, aarzel dan vooral niet om contact  met ons op te nemen!'

Telefoon opnemen in Spanje en Latijns-Amerika

In Nederland nemen we vaak de telefoon op door onze naam te zeggen. In Spanje gaat dat vaak anders. Wanneer je een Spanjaard belt is er een grote kans dat er opgenomen wordt met: '¿Diga?' of  '¿Dígame?' (letterlijk vertaald: zegt u het maar). 

 
In Latijns-Amerika worden er vaak weer andere varianten gebruikt. Zo beantwoorden ze in Venezuela, Colombia, Costa Rica, Chili en Peru de telefoon vaak met: '¿Aló?', beginnen Mexicanen met: '¿Bueno?' en nemen ze in Argentinië op met '¿Hola?' of  '¿Sí?'. 

 

Escuela Montalbán in Granada: Spaans met een Andalusisch tintje

Al sinds 1986 organiseert Escuela Montalbán intensieve cursussen Spaans in Granada, een van de meest fascinerende steden van Spanje. We spreken met docente Marga en zijn benieuwd naar het unieke van haar school en Granada als studiebestemming.

Waarom zouden taalstudenten juist Escuela Montalbán moeten kiezen voor een cursus Spaans? 
 
'Allereerst vanwege onze ervaring. Wij verzorgen inmiddels al 30 jaar met veel plezier en toewijding kwalitatieve Spaanse lessen in Granada geaccrediteerd door Insitituto Cervantes. Maar minstens zo belangrijk is het persoonlijke, familiaire en Andalusische karakter van onze school waardoor de studenten zich zeer prettig voelen bij ons.

'Wij verzorgen inmiddels al 30 jaar met veel plezier en toewijding kwalitatieve Spaanse lessen in Granada.'

We bevinden ons in een karakteristiek Andalusisch huis dat van alle gemakken voorzien is.Onze patio werkt als een ontmoetingscentrum waar studenten hun Spaans nog even kunnen doornemen en andere cursisten kunnen ontmoeten. Omdat we in een historische, rustige wijk zijn gevestigd kunnen onze studenten in alle rust aan hun Spaans werken.
 
 
Onze taalcursussen Spaans kunnen gecombineerd worden met talrijke culturele activiteiten en thematische cursussen. Dan kun je denken aan koken, yoga, tango, flamenco, paardrijden, duiken, paardrijden, wandelen in de Alpujarras of zelfs skiën in de Sierra Nevada!'
 
Wat maakt Granada de ideale bestemming om Spaans te leren?
 
'Granada is een belangrijke universiteitsstad met meer dan 60.000 studenten! Zonder enige twijfel is het één van de mooiste en meest symbolische steden van Zuid-Spanje. Wereldberoemd vanwege het Alhambra, zijn studentenleven en grote culturele aanbod. Het is wat dat betreft de ideale studielocatie om je Spaans met vakantie te combineren.

'Granada is een belangrijke universiteitsstad met meer dan 60.000 studenten!' 

Daar komt nog bij dat ook de stranden van de Middellandse Zee en wintersportlocaties binnen handbereik liggen. En als we het dichter bij huis zoeken. In de stad kun je de bekende Moorse baden bezoeken of wandelen in de prachtige Arabische wijk Albaicín. En dan nog wat leuks, als je een glaasje wijn bestelt, krijg je er in Granada een gratis tapa bij! Unieke locaties als het Alhambra en de Sierra Nevada maken de stad van poëet Federico García Lorca simpelweg een onovertroffen bestemming!'
 
Is er een speciale cursus die je de mensen in Nederland zou willen aanbevelen?
 
'In het bijzonder de cursussen Spaans die we combineren met lessen tango en flamenco!'

Nieuwsgierig geworden? Bezoek dan de website van Escuela Montalbán of kom meer te weten over Granada. 

Blablablar: kleine persoonlijke taalschool in Culemborg

We spreken met Ellis Bijlmakers over haar taalschool en vragen naar nuttige tips die van pas kunnen komen bij het leren van Spaans. 

Waarom zouden cursisten juist bij Blablablar een taalcursus moeten volgen?
 
'Blablablar is een kleine taalschool in Culemborg. De lessen worden gegeven in kleine groepjes van maximaal vijf cursisten. Dit betekent dat elke deelnemer op z'n eigen tempo kan leren en dat ik iedereen veel persoonlijke aandacht geef. Echt maatwerk dus. Verder besteed ik in de lessen veel aandacht aan conversatie, vanaf les 1 voor beginners spreek je al Spaans! Ook draag ik graag mijn liefde over voor alles wat met de cultuur van Spanje en Latijns-Amerika te maken heeft. Wat ook leuk is om te weten: ik heb een tijdje in Spanje en in Midden-Amerika gewoond. Hierdoor kan ik cursisten die om verschillende redenen Spaans leren, goed op weg helpen.'
 
Jullie zijn gevestigd in Culemborg, waar komen jullie cursisten allemaal nog meer vandaan?
 
'Er komen vaak cursisten uit Tiel, Leerdam en Vianen. Verder nog uit omringende plaatsen zoals Beusichem, Maurik, Everdingen, Lienden, Geldermalsen, Schoonrewoerd en Zoelen.'
 
Tot slot, heb je nog leuke tips voor het leren van Spaans buiten de lessen om?
 
'Ja, zeker! Heel veel tips. Een kleine selectie:
 
1. Luister veel naar Spaanstalige muziek! Zelf heb ik tijdens mijn studie Spaans avonden lang naar - toen nog - cassettebandjes en lp's van bijvoorbeeld Mercedes Sosa geluisterd. Steeds weer de muziek stopzetten en opnieuw luisteren 'wat zingt ze nu precies?'. Tegenwoordig kun je gewoon songteksten ('letras' in het Spaans) vinden op internet. 

'Steeds weer de muziek stopzetten en opnieuw luisteren'
 
2. Kijk Spaanse tv, of als je die niet hebt: kijk filmpjes op internet. Een leuk voorbeeld is de soapserie Mi vida loca van de BBC. Het is een serie maar tegelijkertijd een soap waarbij je spelenderwijs Spaans leert.
 
3. Lees alles wat los en vast zit in het Spaans. Leuk en handig hiervoor zijn de Lecturas Graduadas: boekjes die op niveau zijn geschreven, speciaal voor mensen die Spaans leren. Een leuke serie is: Pepe Rey of Lola Lago.
 
4. Reis vooral lekker vaak naar Spaanstalig gebied en ¡habla! ("praat!").'
 
Bekijk hier de contactgegevens van taalschool Blablablar.

On Spain Málaga: Spaans aan het strand

José María Casero is directeur van On Spain, een kleine, persoonlijke taalschool in de pittoreske visserswijk Pedregalejo op een steenworpafstand verwijderd van het strand. Hij vertelt ons meer over On Spain en de aantrekkelijke kanten van Málaga als bestemming om Spaans te leren.

Het strand van Pedregalejo in Malaga

Waarom zouden Nederlandse studenten juist bij On Spain in Málaga een cursus Spaans moeten volgen?

'We zijn gestart in 2005 en zijn daarmee een relatief nieuwe organisatie met een jong en gemotiveerd team. In tegenstelling tot oudere taalscholen vertrouwen we niet op onze naam, maar proberen we indruk te maken met de service die we bieden.

'Soms geven we ook Spaanse lessen in onze tuin, mits de studenten zich gedragen, haha'

Dit heeft er toe geleid dat tachtig procent van onze klanten weer terugkeert. Dit is ook te danken aan onze familiaire sfeer, we zijn een kleine taalschool gehuisvest in een gezellig huis. In onze aangename tuin organiseren we regelmatig feesten. Soms geven we ook Spaanse lessen in onze tuin, mits de studenten zich gedragen, haha...De  studenten zullen zich zeker thuis voelen op onze taalschool!

'We bevinden ons in Pedregalejo, de leukste wijk van Málaga.'
 
Nog een reden voor Nederlandse studenten om voor ons te kiezen is de locatie: we bevinden ons in Pedregalejo, de leukste wijk van Málaga. Het is een pittoreske visserswijk vol leven, maar tegelijkertijd ook een rustig woongebied met alle belangrijke voorzieningen binnen handbereik. In deze typisch Spaanse wijk wonen ook de Spaanse gastgezinnen waarmee we al meer dan 10 jaar samenwerken. Allemaal op minder dan 10 minuten loopafstand van de school, wat wil je nog meer?
 
Verder is On Spain is gespecialiseerd in het organiseren van speciale arrangementen voor groepen scholieren en volwassenen. Al vanaf de oprichting van onze taalschool leggen wij sterk de focus op groepen en we kunnen dan ook zeggen dat wij op dit gebied echt de beste service kunnen leveren.
 
Als vierde argument zou ik onze complete organisatie willen noemen. Wij organiseren elk detail: van de aankomst tot het vertrek van onze studenten. Om je een paar voorbeelden te geven: we regelen de huisvesting, het vervoer, de excursies en de administratieve zaken. We doen er werkelijk alles aan om het onze studenten aan niets te laten ontbreken met als doel dat ze zich volledig bij ons thuis voelen! 

Studenten taalschool On Spain in Malaga
 
'We zijn 24 uur per dag telefonisch bereikbaar voor problemen of noodgevallen.'

En als vijfde en laatste argument zou ik de persoonlijke aandacht willen noemen die wij aan al onze studenten geven in maar ook zeker buiten de Spaanse lessen. Studenten kunnen zich bij ons helemaal focussen op de aspecten van de taal die zij belangrijk vinden. We zijn ook zeer gedreven om de bestaande kennis van het Spaans uit te breiden. Buiten de lessen om richt de persoonlijke aandacht zich op het welbevinden van onze studenten, wat ook positief doorwerkt in de lessen. We zijn 24 uur per dag telefonisch bereikbaar voor problemen of noodgevallen.'
 
Kun je meer vertellen over de aantrekkelijke kanten van Málaga als studiebestemming?

'In de eerste plaats zou ik het klimaat aan de Spaanse Costa del Sol willen noemen. Met 320 dagen zon per jaar heb je in deze stad gegarandeerd goed weer! Málaga telt maar liefst 16 stranden waar je van april tot november heerlijk kunt ontspannen en een duik in in de Middellandse Zee kunt nemen. En het leuke is dat studenten bepaald niet ver hoeven te lopen voor het strand, het strand ligt op maar 100 meter van de taalschool...

'Het strand ligt op 100 meter van de taalschool.'
 
Een ander sterk punt van Málaga is zijn historie en cultuur. Door zijn strategische ligging is Málaga eeuwenlang bewoond geweest door Romeinen en Arabieren. Dat maakt Málaga een stad met een rijke geschiedenis, vol met prachtige architectuur en monumenten en musea rijkelijk gevuld met kunst van wereldberoemde artiesten binnen en buiten uit de regio.
 
De grootte van de stad is voor veel studenten ook aantrekkelijk. Hoewel Málaga 600.000 inwoners telt, is het een veilige en makkelijk bereisbare stad. Sterker nog, de meeste bezienswaardigheden die wij tijdens de excursies bezoeken liggen op loopafstand van onze taalschool. Ook niet onbelangrijk is de kwaliteit van leven, net als de lage kosten van levensonderhoud. Hoewel Málaga een provinciehoofdstad is met een internationaal karakter, is het leven in Málaga zeer betaalbaar. Verder is in Málaga met al zijn fiestas altijd wel wat te beleven. Wij geloven dat dit een van Málaga's beste kwaliteiten is.
 
De infrastructuur en ligging zijn ook pluspunten. De luchthaven van de stad wordt bediend door betaalbare rechtstreekse vluchten vanuit een groot aantal Europese steden. Daarnaast kent onze stad een uitstekend openbaar vervoersnetwerk en zijn belangrijke binnenlandse toeristische bestemmingen als Granada, Sevilla, Córdoba en Ronda per bus of trein binnen handbereik.'
 
Wil je tot slot nog iets met onze Nederlandse lezers delen?
 
'Jazeker! We hebben het genoegen veel samen te werken met Nederlanders, zowel studenten als stagiaires. We kunnen in alle eerlijkheid zeggen dat zij vanaf het moment dat ze bij ons binnenstappen tot het vertrek met een grote glimlach rondlopen.
 
'We houden net zoveel van fietsen als onze Nederlandse klanten'

We houden net zoveel van fietsen als onze Nederlandse klanten...Vandaar dat we samenwerken met een bedrijf dat fietsen verhuurt en fietstochten organiseert. Wij zijn dol op de internationale mix van culturen die we mogen ontvangen in onze school. Het is onze passie om het iedereen zoveel mogelijk naar z'n zin te maken!'

Meer weten? Bezoek dan ook de website van On Spain of kom meer te weten over Málaga.

Español Universal: Spaanse taal en cultuur in Haarlem

We spreken met Débora López Rodríguez, docente Spaans en oprichtster van de Haarlemse taalschool Español Universal. Sinds 2009 organiseert deze taalschool cursussen Spaans voor liefhebbers van de Spaanse taal en cultuur. 

Kun je ons meer vertellen over het cursusaanbod van Español Universal?
 
'Wij hebben een breed cursusaanbod: groepslessen op alle niveaus, privélessen, cursussen op maat, Spaans voor kinderen, Zakelijk Spaans, stoomcursussen, zomercursussen, workshops, enz. Wij passen ons aan aan de taalbehoeftes en leerdoelen van onze cursisten. Spaanse omgangsvormen en cultuur zijn een essentieel onderdeel van alle cursussen Spaans van Español Universal want taal en cultuur zijn nauw met elkaar verbonden.'
 
Español Universal is gevestigd in Haarlem. Waar komen jullie studenten nog meer vandaan?
 
'In 5 jaar heeft Español Universal een uitstekende naamsbekendheid opgebouwd in Haarlem en omgeving. De taalschool is populair vanwege de persoonlijk benadering van leren en de effectiviteit van onze Spaanse cursussen. Onze klanten rijden voor ons om!

'Onze klanten rijden voor ons om!'

We hebben cursisten uit Haarlem zelf maar ook uit bijvoorbeeld Amsterdam, Utrecht, Leiden, Zandvoort, Hoofddorp, Nieuw-Vennep, Aerdenhout, Heemstede, IJmuiden, Bloemendaal, Santpoort, Heemskerk en Zwanenburg.'
 
Wij vragen altijd naar tips om Spaans te oefenen buiten de lessen om. Heb je suggesties?
 
'Naast het volgen van een cursus Spaans is het van belang dat je zoveel mogelijk in aanraking komt met de Spaanse taal door middel van bijvoorbeeld muziek, films, kranten, tijdschriften, televisie, Spaanse ‘tertulias’, enz. Vanaf het moment dat je beslist om een Spaanse cursus te volgen moet de Spaanse taal als het ware een onderdeel van je leven worden!

'Vanaf het moment dat je beslist om een Spaanse cursus te volgen moet de Spaanse taal als het ware een onderdeel van je leven worden!'
 
Hier nog een aantal concrete tips:
 
- Handige Apps voor op je smattphone of tablet om het Spaans te oefenen zijn onder andere: duolingo, verbforms, mitele, RTVE.es Tablet
 
- Volg zo veel mogelijk Spaanse mensen en bedrijven op Twitter om zo op de hoogte te zijn over wat er nu in Spanje speelt en tegelijkertijd je Spaans te oefenen in 140 letters! Top twitteraars en hun followers die jouw TL ‘Spaanser’ kunnen maken zijn bijvoorbeeld: @publico_es, @julia_otero, @RaulFernandezFM, @muyinteresante, @mariademadrid, @A3Noticias, enz.
 
- Een leuke site om te oefenen is ver-taal.com, met oefeningen, documentaires, trailers, reclames… Echt een aanrader!
 
- Een leuke en smakelijke manier om je Spaans te oefenen is het volgen van een tapasworkshop in het Spaans: kokendspaansleren.nl
 
- Houd de Facebook-pagina van Español Universal in de gaten voor handige Spaanse tips.
 
- Lees  meer over de Spaanse cultuur en omgangsvormen op deze blog: spaansecultuurentaal.blogspot.nl
 
Geïnteresseerd geraakt in Español Universal? Neem dan een kijkje op hun website.

Elebaires: Spaanse les in Buenos Aires

Elebaires is een professionele taalschool gevestigd midden in het historisch centrum van Buenos Aires. Directrice María Laura Mecías vertelt ons meer over het bruisende Buenos Aires en de persoonlijke aanpak die zo typerend is voor Elebaires. 

 
Waarom kunnen Nederlandse studenten het best bij Elebaires Spaanse lessen volgen in Buenos Aires?
 
‘We bevinden ons met Elebaires niet alleen in het centrum van het bruisende Buenos Aires, maar we verlenen ook een unieke service door met kleine klasjes in rap tempo Spaans te leren onder begeleiding van professionele docenten! Onze lessen zijn daarnaast interactief en gevarieerd met docenten die er werkelijk alles aan doen om je het Spaans zo snel mogelijk eigen te maken.

'In Buenos Aires vind je geen enkele andere taalschool waar persoonlijke aandacht zo centraal staat als bij ons.'

Door met maximaal 7 studenten per klas te werken kunnen we iedere student de persoonlijke begeleiding geven die hij of zij verdient. Ik durf bewust te beweren dat je in Buenos Aires geen enkele andere taalschool vindt waar persoonlijke aandacht zo centraal staat als bij ons, en daar zijn we zeer trots op!
 
Naast taallessen helpen we onze studenten ook met hun accommodatie. Casa de familia (een gastgezin), departementos compartidos (gedeelde appartementen) of een residencia de estudiantes (een studentenhuis) wat je maar wilt!’
 
Wat is de speciale charme van Buenos Aires als bestemming om Spaans te leren?

‘Een verblijf in Buenos Aires is een unieke ervaring; de Argentijnse cultuur is uniek in de wereld. In Buenos Aires is altijd veel te beleven.  Van maandag tot en met vrijdag organiseren we voor onze studenten een groot aantal activiteiten. Aan de hand van de Argentijnse cultuur verbeter je zo op een leuke manier je Spaans.

'Of je nu van tango, wijn, voetbal of heerlijke vleesgerechten houdt, je zult je in Buenos Aires geen minuut vervelen.'

Argentinië zelf heeft natuurlijk ook ongelooflijk veel te bieden: de indrukwekkende Iguazú watervallen, Salta (een inheemse plaats), Bariloche (een wintersportplaats) of Mendoza (de wijnstad). Je kunt oneindig veel inspirerende plekken bezoeken in ons prachtige land.'

Geïnteresseerd geraakt? Lees dan meer over Elebaires of kom meer te weten over het zinderende Buenos Aires

El Abanico: de oudste Spaanse taalschool van Rotterdam

Carmen Navarrete is docente Spaans en studieleidster bij El Abanico, een taalschool midden in het centrum van Rotterdam. El Abanico is opgericht in 1995 en is daarmee de oudste Spaanse school van Rotterdam. In dit interview vertelt Carmen meer over de methodiek en persoonlijke sfeer van haar taalschool. 

 
Waarom zouden cursisten juist bij El Abanico een taalcursus moeten volgen?
 
'Hier zou ik uren over kunnen praten, haha... maar ik zal me concentreren op de 3 belangrijkste punten:
 
1. De docenten: Als school staat of valt alles met de kwaliteit van je docenten. Bij ons heb je de garantie dat alle docenten Spaans als moedertaal hebben, ze zijn heel ervaren, goed opgeleid en altijd 'up to date'. Bovendien kennen ze de cultuur uit Spanje en Latijns-Amerika als een deel van hun eigen identiteit. We proberen onze docenten te koesteren en het resultaat is een enorm enthousiast team!

'Bij ons heb je de garantie dat alle docenten Spaans als moedertaal hebben'
 
2. De sfeer: De school is niet overdreven groot en dit resulteert in een persoonlijke sfeer. We kennen iedere student bij naam en gezicht! Dit leidt ook tot goede persoonlijke begeleiding en veel leerplezier. Kortom: ouderwetse Spaanse/Nederlandse gezelligheid. De taalschool bevindt zich bovendien op een zeer prettige locatie, midden in het centrum van de stad.

'Onze methode werkt en dat kun je zien in de resultaten van de schoolexamens en de externe examens als DELE'
 
3. Efficiëntie: Bij ons wordt er hard gewerkt en de resultaten liegen er niet om. Aan het eind van de cursus beheersen de studenten de stof goed en zien ze een duidelijk vooruitgang. Onze methode werkt en dat kun je zien in de resultaten van de schoolexamens en de externe examens als DELE (het officiële diploma voor Spaans als tweede taal).'
 
Jullie zijn gevestigd in Rotterdam, waar komen jullie cursisten nog meer vandaan?
 
'We hebben cursisten uit heel Zuid-Holland, maar ook cursisten die verder weg wonen en in Rotterdam werken.'
 
Tot slot, heb je nog nuttige taaltips naast de lessen Spaans?
 
'Alles wat je buiten de les doet is heel belangrijk, maar als ik 3 tips zou moeten geven, zouden het de volgende zijn:
 
1. Ga naar de Intercambios. Dat zijn taaluitwisselingen. Elke donderdagavond organiseren we een Intercambio voor onze studenten. Dan komen er Nederlanders die Spaans willen spreken en Spaanstaligen die Nederlands willen oefenen. Deze activiteit is helemaal gratis en de sfeer is altijd aangenaam.

'Een taal leren begint altijd met luisteren; kijk naar kinderen als ze hun eerste taal leren'
 
2. Luister naar audioboeken en audiotijdschriften. Een taal leren begint altijd met luisteren; kijk naar kinderen als ze hun eerste taal leren. Bij Café Cultura in Rotterdam bijvoorbeeld, hebben ze een zeer breed assortiment audio lesmaterialen.
 
3. Benut de digitale mogelijkheden. Vooral als het gaat om dingen die als minder aangenaam worden ervaren (denk aan het leren van werkwoordvervoegingen of woordenschat) is internet een geschenk uit de hemel. Bij El Abanico is dit een belangrijk onderdeel van het lesprogramma.' 

Meer weten over de taalschool en de lessen? Bezoek dan ook de website van El Abanico.  

Zoeken

zoekwoord(en)
categorie
 

Blog

Terug naar...

Startpagina